PEUGEOT 306 CABRIOLET (1994-TO 2003)标致306cabriolet(1994年-2003年)
Peugeot will certainly have its work cut out when it comes to replacing the pretty 306 Cabriolet.标致肯定其工作掏说到更换漂亮cabriolet306. It?s difficult to see a 307-based open car replicating its success, based as it is around such a high and narrow platform.?收盘很难见到307型轿车开了复制成功因为它是基于这样一个高约缩小平台. It?s almost as if the 306 was made to be decapitated, resulting in this Pininfarina-styled cabrio that?s way more elegant than it ever had any right to be.?如306收盘几乎是被砍头,造成这种宁式cabrio?它比以往更加优雅的方式有权利得到. Used examples are fairly numerous and picking up a good one shouldn?t be too tricky.用例子相当多,而且都不应该拾一个好?笔太狡猾.
HISTORY历史
Peugeot?s pretty 306 cabriolet arrived in May 1994 powered by a 123bhp 2.0-litre engine.标致?漂亮的306cabriolet1994年5月抵达123bhp马力的2.0公升引擎. In April 1997, the range was facelifted, with a smart new nose, mild alterations at the rear and extra equipment.1997年4月,被facelifted范围,以新的智能鼻子、轻度改建为后方额外设备. ABS became standard on all models in autumn 1998 and the last round of revisions (body-coloured bumpers across the range along with twin front airbags and anti-lock brakes) was announced in June 1999.ABS的标准都成了1998年秋季型号最后一轮修改(车身颜色保险杠全国双程随着战线气袋防抱死制动系统)是1999年6月公布. At the same time a 1.8-litre version was announced with a 112bhp engine.在此同时180公升版公布了112bhp发动机. May 2000 saw the 2.0-litre model discontinued, with a 1.6-litre 100bhp automatic version arriving in December of the same year.2000年5月发现2.0公升中断模式,以1.6公升100bhp自动版于同年12月到达. 2001 model year changes saw the 1.8-litre car being fitted with 15-inch Cyclone alloy wheels.2001年示范增减看到一点八公升轿车被装上15英寸合金车轮气旋. The shape has aged well, the neat looks surviving well into the Peugeot 307 era, finally slipping from the line up in early 2003.现年已形好,整齐的面貌迈向尚存标致307时代终于滑倒从2003年初排队.
WHAT YOU GET 什么才叫
Pininfarina and Peugeot have produced some mighty stylish creations in the past, but arguably none as stunning as the 306 Cabriolet.宁标致威武气派创作产生了一些在过去,但没有说不亚于306cabriolet. After all, if image and rarity aren't among your priorities in buying an affordable cabrio, the other main consideration is likely to be that of affordable practicality.毕竟,如果不稀罕的形象和你优先买得起一cabrio,其他主要的考虑可能是,农民负担的实践性. Realistically, since you'll be spending more time with the top up than down, the ease of operation of the hood mechanism and both sound and noise insulation need to be excellent.实事求是,你就需要花更多的时间来与补足比下降方便、运行机制的方巾都需要加以完善和隔音出色.
In this 306 Cabrio, they are - and the convertible operation is simplicity itself.在这306cabrio,他们与自己的兑换操作简便. Thanks to the standard electric mechanism, you simply unclip, push the button and sit back to enjoy the spectacle as the metal cover behind you rises to swallow the hood, then falls cleanly on top of it.由于电动机制的标准,你根本unclip,掣和坐视欣赏你眼镜后面的金属复盖上涨吞下方巾、当时适逢清廉之上. It may be worth ringing a few vendors to try to find a car with the optional Pininfarina-styled hard top.它可能价值几铃声开发商找车择宁式打顶. This is lined to reduce noise intrusion, has a heated glass rear window and is finished in the same body colour as the car.这是一条以减少噪音侵扰,后座车窗玻璃也很激烈,是在同体色为成品车.
It can be removed easily for simple storage, transforming your 306 back from Coupe to Cabriolet at a stroke.它可以轻易拆除简易仓库,转化为你306回采伐cabriolet在中风.
WHAT YOU PAY 您付出
Early 2.0-litre models open at £4,500 on a 1994 L plate with the facelifted versions typically fetching £6,100 on a 1997 P registration.年初2.0公升型号不限于1994年1月4500英镑板块与facelifted版本通常取于1997英镑6100磷登记. The 1.8-litre cars are worth seeking out, a 1999 T-plated example fetching around £6,500.180公升车都值得追求,1999笔镀为例取6500英镑左右. The 1.6-litre automatic version makes a relaxed cruiser but has been a slow seller and are tricky to find on a forecourt.160公升自动版令轻松巡洋舰但一直缓慢而刁钻卖方在前院找到. 2.0-litre autos are popular and add around £200 to the sticker price.2.0公升汽车的普及,加上200英镑左右的价钱标贴.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Watch for electrical equipment failure, coolant leaks and uneven tyre wear.守望电气设备故障、冷却剂泄漏、轮胎磨损不均. Check for heavy clutches and fit a decent alarm, as security isn?t a 306 Cabriolet hot spot.检查离合器及重型适合象样报警、保安肖国?笔一306cabriolet热点. Paint quality has also been reported as something worth inspection.另据报道,作为涂料质量值得检查.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 1994 306 2.0 Cabriolet) Brake pads are around £62 a set, a full headlamp assembly is around £87.(大约3062.0基于1994cabriolet)刹车皮是1962年英镑左右一套,大会是一个充满前照灯英镑左右87. A clutch should cost you £225, an exhaust system (including catalyst) around £550 and a radiator up to £135.一个离合器要225英镑的费用,你的排气系统(包括催化剂)约550英镑和135英镑的散热器最多. A starter motor will be about £185 and an alternator £200.一会起动马达发电机和185英镑,约200英镑.
ON THE ROAD 在路上
Whichever version you choose, you?ll be buying one of the better handling four door convertibles around.你选择哪一个版本,你?当地购买四门之一处理好convertibles左右. Yes, there is more body flex than would be the case in a hardtop 306, but that?s a small price to pay for true wind in the hair, flies in the teeth motoring.不错,有更多的机构将展示超过306坚壁一案,但为何?收盘小代价真风头发,苍蝇在牙齿驾驶. Performance is zesty on most models, only the 1.6 Auto being a bit of a laggard.最典型的表现是在平淡中,只有160人自有点落后. With the 1.8-litre version, you can expect a top speed of 117mph and 0-60mph acceleration in 12.5 seconds.随着一点八公升版本,你可以预期最高时速达117mph,0-60mph加速秒5月12日. At the same time, fuel consumption is nearly 45mpg at a steady 56mph.在此同时,耗油量近45mpg在稳定56mph.
At the wheel, the driving position is close to perfection, the pedals and steering wheel just where you want them.在车轮的驱动立场是接近完美,如果只是方向盘和脚踏你想要他们. The seats, too, are excellent, supportive on long runs and grippy through tight corners.座位也很好,支持通过长期经营、严密grippy死角.
OVERALL 总体
There aren?t too many cars that offer a combination of peace of mind and feel good factor for such a reasonable amount.有西哈莫尼?笔太多车,推出多种利好因素及安心等适量. It?s usually a trade off, but the 306 Cabriolet doesn?t punish you for feeling like a million dollars.?收盘通常换来的,但306cabriolet不惜?笔惩罚你感觉像百万美元. Sleek, enjoyable to drive and based on proven mechanicals, the 306 Cabriolet may not represent the freshest face on the block but when you look this good, who cares?轻巧、驾驶乐趣以及基于证明机电、<306cabriolet未必代表最新鲜的面块但当你看这个好,谁在乎?
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









