PEUGEOT 406 COUPE (1997- TO 2003)标致406采伐(1997年-2003年)
If asked what the most beautiful new car on sale was today, many would plump for a Ferrari 456, a Jaguar XK8 or a Porsche 911 Carrera.若问最美的新车销售是今天,很多人都胖了法拉利456、美洲虎xk8还是一个保时捷911Carrera先生. If you limit the budget slightly, what are you left with?如果你预算稍微极限,你留下? One car stands out, making its rivals appear about as elegant as a frog in a sock.车出站之一,它的对手似乎约典雅一只青蛙在袜子. The Peugeot 406 Coupe has made an immediate impact since its 1997 launch, and as used examples are now finding their way onto the market, it represents the best opportunity if not to get rich quick, then at least to get beautiful ASAP.标致406采伐取得了立竿见影自1997年推出以来,正在寻找用来作为例子,走上市场它代表了最好的机会,如果不急功近利,那么至少要美丽asap. Pace around the car and there isn?t a line, angle or detail that jars.围绕汽车、有肖国步伐?笔线、角度还是细节瓶子. It all flows elegantly from one plane to another ?这一切从一个平面到另一个优雅流向? a characteristic more reminiscent of the better Ferraris than a humble Peugeot.想起一个特点更加美好Ferraris合作过一个简朴的标致. That?s no accident either.为何?收盘偶然. It is from the pen of the 406 Coupe?s stylist, Lorenzo Ramciotti, that Ferraris 456 and 550 Maranello were created.这是从406采伐的钢笔?收盘设计师,洛伦索ramciotti、456和550maranelloFerraris合作,创造. This, surely, was his second finest hour.这无疑是他第二最美好的时刻.
HISTORY历史
Before its introduction in July 1997, the concept of a Peugeot being a credible alternative to a BMW 3 Series coupe or a Mercedes CLK was frankly, laughable.前言1997年7月,标致概念作为一个可信的替代了三号系列宝马奔驰赤被采伐或坦白可笑. Best known for popular high performance hatchbacks, it seemed that the more money you paid for a Peugeot, the less impressive it would become.闻名热门高性能厢型车,看来你付出了更多的钱标致、这将成为较可观. Perhaps stung by this criticism, the French company decided to develop a coupe version of the well-regarded (if slightly dull) 406 saloon line.这也许备受批评法国公司决定研制一种版本的采伐以及把球馆(如果稍微平淡)406线. Few were prepared for what was to come.几个人准备什么来.
The achingly beautiful 406 Coupe was available with two engines, a 137bhp 2.0-litre 4-cylinder and a 194bhp 3.0-litre V6, the larger engined car being offered in two trim levels, base and SE.美丽的achingly可采伐406双引擎,137bhp2.0公升4缸194bhp和3.0升V6导、规模较大的汽车引擎提供两个层次修剪、基地和硒. Perhaps the 3.0-litre nomenclature was a bit of marketing spin, its swept capacity of 2946cc technically making it a 2.9, but what was under the bonnet was a secondary concern to the sleek lines.也许3.0公升命名却有点自旋营销、它风靡容量2946cc技术上使其成为二月九日、但受到关注的头盖是一个漂亮的二次线. In August 1999 there was a set of subtle revisions.1999年8月有一组微妙修改. The interior design was never the Coupe?s strong point, bearing far too much of a resemblance to a standard 406 saloon repmobile, not something that really appealed to the prestige car buyer.室内设计从来采伐?收盘强项,轴承太多的形似标准406repmobile球馆、前不久,呼吁真正的威信车买主. A new dashboard was fitted with a redesigned centre binnacle, a larger LCD screen and extra chrome finishing on the ventilation vents, mirroring the trim on the dials, gear shift and handbrake.A new dashboard was fitted with a redesigned centre binnacle,大屏幕液晶铬整理和额外的通风口通风风灾浪的拨号、变速、handbrake. At the same time, the V6 SE was deleted, the range now consisting of two 2.0-litre variants and the stand alone 3.0-litre V6 flagship.在此同时,V6导硒被删除现在以两个幅度2.0-3.0公升变异和重叠升V6导旗舰. These were joined by a 2.2-litre HDi turbo diesel model in June 2001, offered in both S and SE spec.这些人加入了2.2公升柴油涡轮模范行动于2001年6月提出的,并在硒光谱. Spring 2002 saw the deletion of the uninspiring 2.0-litre engine, replaced by a punchier 160bhp 2.2-litre powerplant.2002年春看到删除该平淡2.0公升引擎,取而代之的是一个punchier160bhp2.2公升动力. Peugeot stopped importing the Coupe to the UK towards the end of 2003.标致停止进口英国采伐年底至2003年.
WHAT YOU GET 什么才叫
It?s always entertaining reading press information that has obviously been directly translated from French.?总是娱乐新闻的阅读速度明显,直接译自法文. Take this accompanying flannel for the 406 Coupe.以此为406采伐绒布随行. The car?s frontal aspect is fancifully compared to "the prow of some fantastic ship, with the majestic bonnet, sleek as a propeller blade and the shark?s mouth flanked by two elliptical headlights."汽车?锋面相比是美丽的"船prow有些离奇,与雄伟的头盖,作为一个轻巧的螺旋桨叶片和鲨鱼?收盘口两侧椭圆头灯." Quite apart from the fact that ships with propellers at the prow would prove distinctly hazardous to any passing shark, it doesn?t take a genius to work out that Peugeot are quite proud of their creation.事实上,除了同船螺旋桨在prow将证明任何明显危害及格鲨鱼、它没有?笔以理解到标致颇为自豪的创造. And so they should be.所以,他们应.
Certainly, the 'Grand Touring' role they prefer for the car is matched by the accommodation on offer.当然,'大旅游'的角色,他们喜欢车01住宿投标. Unusually for a coupe of this price, there's comfortable space for two in the rear, courtesy of two individually designed seats trimmed by Recaro.这个不同寻常的采伐价格,还有两个舒适空间的后方双人两个席位由原先的recaro单独设计. Elsewhere around the cabin, it's far more conventional 406 - a little disappointing after the excitement of the bodywork.座舱左右别处,它远比常规406-有点失望的车身后兴奋. Still, you do get an aluminium and leather-trimmed gear lever and chrome-rimmed instruments plus the simplified air conditioning and stereo controls introduced with the latest 406 saloon and estate.还有,你拿到铝和皮革裁剪齿轮杠杆和铬镶边加上仪器空调、音响控制简化推出的最新406房地产. You also get the bland steering wheel that faces a million photocopier salesman every morning.你还得到一个平淡的方向盘,脸上复印机推销员每天早上万元. To be fair, the levels of quality are right up there with Mercedes, if not Audi and BMW, but the perception is ever so slightly lacking.平心而论,直到有质量水平与奔驰、宝马和奥迪如果不是,但这样的观念是有史以来略有欠缺. The frameless windows automatically drop half an inch as you touch the door handle and relocate after the door is closed, thus forming a tight wind seal with the rubber door surround.无框架窗口的自动降半英寸触摸你的门受理、搬迁后关起门来,形成了严密的橡胶密封门风围住.
Equipment levels are comprehensive.装备水平是全面的. Even the 2.0-litre car comes with alloy wheels, power steering, split rear seats, central locking and electric mirrors and windows, digital air conditioning with climate control, a CD autochanger, rain-sensitive wipers and a trip computer.就连2.0升车⊙合金车轮动力转向,分拆后座中央锁、电动窗、镜子、数字空调气候控制,唯autochanger,雨敏感刮水器、行电脑. If that?s not enough, the 2.0-litre SE model that also includes leather seats, side airbags, an auto-dipping rear view mirror, an upgraded audio system and headlamp washers.如果?收盘不够,2.0公升硒模式还包括皮革座位,一边气袋,自动浸渍倒后镜、前照灯洗衣机、音响系统升级. The V6 Coupe shares the same specification as the SE but to allow for the extra power, has speed-sensitive steering, 16-inch alloy wheels and a Brembo 4-piston braking system.V6导相同规格的采伐,而是为让额外权力有速度敏感督导,16英寸合金车轮和一个brembo四活塞制动系统.
WHAT YOU PAY 您付出
The 406 Coupe is still a very desirable car, and this is reflected in used valuations.406采伐仍相当可取车,这是用来反映估值. The 2.0-litre car holds its value at least as well as equivalently priced BMW 3 Series coupes and Fiat Coupes, both highly regarded used buys in the motor trade.<2.0公升汽车持有其价值至少等效门票以及宝马、菲亚特coupescoupes三号系列、双方高度评价用来买了汽车业. Expect to have to find at least £3,300 for the first of the 2.0-litre manual cars on a 1997 P registration, with automatic cars reaching another £350.期待已找到至少为3300英镑的2.0首公升手工车1997磷登记自动车到达另一个英镑350. Something a bit newer would typically command £4,400 on a 1999 S plate, with an automatic worth a premium of £400.通常一件有点新颖指挥了1999年对4400英镑收盘板块保费自动步枪价值400英镑. A late 2.0-litre SE model retails at around £8,100 for a manual car on a 2000 X plate, and £400 more if changing gear yourself doesn?t appeal.一晚2.0公升零售硒模式为8100英镑左右手册>2000年十大汽车板、英镑400多如不惜改变自己的齿轮?笔上诉.
Early 3.0-litre V6 coupes on that 1997 P registration start at £3,600, and expect to be asked for another £700 if the car is fitted with an automatic ?box.年初3.0升V6导coupes就开始登记,1997磷3600英镑,期望得到700英镑,如果要求另一个车装有自动?信箱. If the car is an SE edition, that will be an extra £1,100.如果车是硒版,将1100多英镑. The post 1999 revision cars are still reasonably rare, but don?t expect to find too many manual cars at less than £5,200 for a 1999 T-plated example, or £5,600 for an automatic.1999年修改后的轿车仍相当罕见,但鲍思?笔指望找到太多手工车不到5200英镑,为1999笔镀例如为5600英镑,或自动.
Insurance is Group 15 for the 2.0-litre Coupes, which may sound reasonable, but is still two groups higher than the mechanically identical 406 saloon model.保险集团的15台2.0公升coupes,这听起来合理,但仍高于两组机械406房模式相同. The 3.0-litre car?s luxury aspirations are reflected in a Group 18 rating.3.0公升轿车?收盘奢侈愿望反映了小组18个等级.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
The level of build quality is excellent but there have been some stories of problems with the four-cylinder petrol engines.一级建造质量是好的,但有一些问题故事4缸汽油发动机. Stalling, especially in the 2.0-litre versions, is by no means uncommon, so try to ensure you start the engine from cold on your test drive.拖延,尤其是在2.0公升版本,并非不寻常,所以开始尝试以确保你对你的发动机由冷试驾驶.
There?s also the known weakness of this engine family of engines ??这也是众所周知的弱点发动机引擎家人? the timing belt.时间带. Make sure it?s been changed every 30,000 miles or it may snap without warning, seizing the engine ?做到吗?收盘改为每三万公里或折断可能事先警告下,抓住机? you have been warned.你一直警告. It costs about £100 to replace ?它的成本约为100英镑取代? much cheaper than a new engine.新机便宜得多.
Otherwise make sure that the bodywork is in good condition, the wheels are free from kerbing damage and make sure the vehicle is HPI clear.否则就是使车身状况良好,车轮不受损害镶边立卷车辆通过HPI清楚. Otherwise insist on a full service history and buy with confidence.否则硬要全部历史和购买服务满怀信心.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on 1999 2.0 Coupe) A new exhaust will set you back about £400, while a replacement headlamp should be around £185.(根据1999年大约2.0采伐)新排气定你回约400英镑,同时应更换前照灯185英镑左右. A new clutch is about £145.新离合器约145英镑. As for front brake pads, expect to pay about £35 front and rear.至于前刹车皮,预计支付约英镑1935年前后. A radiator will cost you around £250, an alternator around £330, and a starter motor around £300.暖气会使你250英镑左右,约3300发电机、起动马达300英镑左右.
ON THE ROAD 在路上
Despite being priced against some quite serious driver?s cars, the 406 isn't, as the importers are at pains to point out, intended to be a ?sporty Coupe?.尽管对一些比较严重司机门票?收盘车,406不是由于进口商在阵痛指出,拟了?潇洒采伐?. Instead, it's described as a car that you could enjoy ?even when wearing a nice pair of shoes.?相反,它的形容,你可以享受车?即使穿着漂亮的鞋.? If this curious description is meant to imply that the 406 Coupe belongs to the school of softly-sprung Grand Tourers inhabited by cars like the Mercedes CLK, then it's downright wrong.如果这是为了好奇描述暗示406采伐属于学校细语-跳出盛大tourers聚居的宾士轿车一样赤角那简直是错误的. Step into a 406 Coupe after driving a Mercedes CLK and you?ll wonder why anybody would bother paying the premium for the German car.走进406采伐后驾驶宾士赤角你?为什么有人会理会当地缴纳保险费的德国车.
That?s not to say that after a spell behind the wheel you?d confuse it for a Fiat Coupe Turbo or a Honda Integra Type-R - but nor will the roadgoing experience on offer discourage you from steering the thing with the seat of your pants if you really want to.为何?收盘后,并不表示你的车轮后面了咒语?四是混淆了菲亚特采伐涡轮本田积分或R型,但也不会阻止你提供roadgoing经验与督导的事情所在地裤,如果真要你. As far as steering is concerned, the conventional system in the 2.0-litre is preferable to the rather vague speed-sensitive arrangement offered on the V6.据督导方面,传统体制的2.0公升最好的速度相当含糊敏感的优惠安排V6导. The suspension used is a retuned version of that found in the 406 saloon, so it's no surprise to find that the ride and handling mix is superb.暂时趋于版本,是用来发现的406房,所以无怪乎发现和处理组合坐哄然.
The springs and dampers have also been uprated in keeping with the Coupe's higher station in life and top line versions are fitted with a switchable electronic damping control.泉水、阻尼也新型干法符合采伐的生活和站上线更高版本装有一个电子阻尼控制切换. This enables you to push a button in the centre console and stiffen the suspension by around 10%, improving cornering stability.这使你按钮在中心控制台、变硬暂时减少约10%,墙角稳定提高. Powerful braking is already assured thanks to ABS strengthened by four-piston Brembo callipers.由于刹车已得到有力加强ABS的4活塞brembo卡尺.
Neither are the two engines any handicap to pressing on.既不是两个引擎进逼任何障碍. Even the 2.0-litre unit manages rest to sixty in 10.5s on the way to 128mph.就连2.0升休息至60股管理办法>,在10.5s128mph. The V6 meanwhile, sees sixty in 7.9s and makes 147mph.V6导的同时,并认为60年7.9s147mph. It's a pity that the gulf between the two units isn't filled by a turbocharged 2.0-litre engine, like the one they used to use in the 406 saloon.它的可惜两个单位之间的鸿沟并非由一个增压2.0公升引擎就像一个以前使用的406房. Maybe it will be one day.也许有一天会. For the time being, Peugeot clearly feels that the 'turbo' statement is the wrong one.就目前而言,标致显然觉得'涡轮'声明是一个错误. In everyday use, the 3.0-litre is a joy.在日常使用,3.0公升是喜悦. The gearshift is light and direct and allows you to make full use of the 194bhp.该变速器是重量轻,直接让你充分利用了194bhp. Front wheel-drive rarely puts any sort of dampener on the driving enjoyment, and you?ll relish the hard-edged urgency of the engine note when you decide to turn up the wick.前轮驱动很少把任何遏抑驾驶享受而你呢?当地津津有味硬刃紧迫引擎说明你的决定挖到灯芯. The 2.2-litre engines, both petrol and diesel are, however, probably the pick of the range.2.2公升引擎,汽油及柴油,但复苏的幅度可能.
OVERALL 总体
As long as you don?t have a large Germanic chip on your shoulder, the 406 Coupe won?t disappoint.只要你戴上?笔都对你大日耳曼芯片肩膀,夺得406采伐?笔失望. It strikes a good balance between the blowsier GT cars and the more hard-edged enthusiast?s coupes, whilst still offering rewards for the keen driver.取得了良好的平衡blowsier燃气轮机车越硬刃爱好者?收盘coupes,虽然仍然热衷为司机提供奖励. A well looked after 3.0-litre car would be the pick of the range, having the punch to back up the arresting visuals.一个很好照顾3.0公升的轿车将车程、拥有冲床备份逮捕直观. At once, the 406 Coupe manages to be beautiful, practical and reassuringly low-maintenance.一时间,将美丽406采伐管理,切实抱有低保养. If only more things in life were like that.只要有生命的东西一样多.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









