ROVER METRO / 100 (1980-1998)新城路/100(1980-1998)
The Metro was the car that was supposed to save Rover.新城是被用来拯救罗孚轿车. Ultimately, you would have to say that it failed - though heroically.最终,你也不能说这虽然英勇. Early Austin Metro first generation models are best forgotten unless you're on a particularly restricted budget, but the reborn version, launched in 1990 with a Rover badge on the bonnet, was a very competitive little car.早期第一代型号甸新城最好你忘掉了特别的限制,除非预算但重生版本,与1990年发射的徽章孚头盖,是一个充满竞争的小客车. It lived on from 1994 until 1998 as the Rover 100 but you'll still find plenty in used car lots across the country badged ?Metro?.它从1994年到1998年住过的100路,但你还是找到不少地段的二手车在全国范围badged?新城?. Since there are so many around, you can afford to take your time and be choosy.既然有这么多左右,你可以慢慢来,被挑剔. And end up with a bargain that's remarkably good fun to drive.兮兮利源那保持良好驾驶乐趣.
HISTORY历史
The Austin Metro was launched in late 1980 to a fanfare of patriotic trumpets; this was the British supermini that was going to single-handedly repel the foreign invaders.奥斯汀新城下旬推出的1980吹捧爱国喇叭;这是英国超小型前往单枪匹马击退外敌. Perhaps it would have done if build quality had been better and the engines a little less prehistoric; there was nothing wrong with the design itself.如果把它也许会干得更好,质量已引擎史前少;这有何不可设计本身.
Build quality improved throughout the Eighties and slick marketing with numerous special editions kept the car constantly near the top of the UK sales charts.建立质量改进整个八十年代和滑头营销与无数专版汽车不断保持名列前茅的英国销售图表. It never really realised its true potential however until Rover reworked the car in 1990 and replaced the Austin badge on the bonnet with its own.它的真正潜力,但从未真正体会到罗孚汽车在1990年整治甸徽章取代自己的头盖.
From then on, the car began to enjoy a new lease of life.从此,汽车开始享受新生命. Once an also-ran in the supermini sector, the Metro, with its facelifted front and rear, its new K-series engines and clever Hydragas suspension, was suddenly catapulted to the top of the class.一旦还然界的超小型、新城以其facelifted前方和后方,新的K系列发动机和聪明油气停牌,突然一跃至顶班. Initial engine choice centred around 1.1 and 1.4-litre models, with a 1.4-litre 16v GTi hot hatch flagship at the top of the range.初次引擎选择环绕1.1至1.4公升型号有一个1.4升16vGTI组热门旗舰在舱口顶部的射程.
Visually, the changes weren't as great, though Rover did their best to re-package the car.视,都没有这么大的变化,虽然罗孚极力重新包装的轿车. Automatics soon followed and a 1.4-litre Peugeot-engined normally aspirated diesel model was added to the range at the end of 1992.一旦自动跟踪一个1.4升标致-通常送气柴油引擎型号,在增加了射程1992年底.
Initially, the entry-level three-door model was the C (though an even cheaper Quest variant was added in 1992).最初,入门级三年居大门模型(虽然追求更便宜变种亮色1992). Above this, you chose between L and S in the 1.1-litre range, with L, S, GTa, GTa 16v, SL, GS and GTi the trim levels to choose from in the 1.4-litre line-up.除此之外,你选择了1和S之间的1.1-升幅度,L号S号助理、助理16v、澳门、但GTI浪级及一般选择在1.4升的组合.
In January 1995, the Metro received the mildest of makeovers that saw it take on Rover?s numerical model number system.1995年1月,收到新城最温和的面貌出现,它以孚?收盘数值模型多项制度. The smallest car in the British company?s range became the 100, and to mark the occasion, the former Metro received a new grille.最小的汽车公司在英国?收盘成了射程100、留念、前者新城接到新门锁. The only new body shape was the low-volume cabriolet, introduced in May 1995.唯一的新体型是低容量cabriolet,1995年5月推出. This however, lasted less than two years in production.这一次,达不到两年生产.
Mechanically, the car remained largely untouched.机械、汽车基本上原封不动. Several models were big sellers, such as the Kensington and Knightsbridge, as well as the later Ascot.几大卖家模式,如肯和骑士以及后来雅士. Rover?s clever marketeers realised that upping the level of luxury equipment, while keeping the price low, would ensure steady sales for this enduring little British institution which was finally phased out to be replaced by entry-level 1.1-litre Rover 200 models in the autumn of 1998.罗孚?聪明的销售意识到变本加厉的豪华装备水平,在保持低价格、这将确保持久稳定的销售机构少英终于被淘汰取代入门级1.1-200公升型号孚在1998年秋季.
WHAT YOU GET 什么才叫
In the case of the Austin Metro, cheap transport to get you from A to B - but not much else.在案件的奥斯汀新城、廉价运输使你从A到B型,但并无什么. In the case of the Rover Metro or 100, it's very different.对于罗孚在新城或100,它的大不相同. This is a little car that's fun to drive and surprisingly well put together.这是一个小车子的驾驶乐趣和出奇好起来. In its heyday, Rover Metro adverts had customers in blindfolds sitting behind the wheel believing they were in BMWs.在全盛时期,曾漫游新城广告客户坐在眼罩的人相信他们的车轮阵容.
WHAT YOU PAY 您付出
The first generation Austin Metro models are getting pretty old now, so steer well clear of an early Eighties car; build quality was poor.第一代新城甸老型号现在越来越漂亮,因此避开了八十年车;建立质量较差. A late Eighties example might make a good, cheap first runabout, however, if you don't mind the old technology.八十年代后期,可能会做出一个好榜样,首先runabout便宜,但是,如果你不介意的旧技术.
When all's said and done, the best advice is to save a bit harder and get a post-1990 second generation Rover Metro ?当所有的言论和表现,最好的忠告是有点困难,抢救后得到90二代孚新城? a vastly better car and now not a particularly expensive one.大大好车,现在不是特别昂贵. Prices start at around £300 for the first 1990 1.1-litre C three-door variants.大约300英镑的价格从1990年的第一1.1-三公升3门变种. The 1.4-litre models start at around £400 for the first of the 1990 sporty GTa variants in three-door form.140公升型号为400英镑左右开始的第一助理1990潇洒三个变种门户形式.
Finally, an under-rated Peugeot-engined 1.4-litre diesel version was introduced from the end of 1992 and prices start at around £500, running up to around £1,000 for the last of the M-registered cars.最后,一名副额定标致引擎1.4-公升柴油版推出价格从1992年底开始,约500英镑,大约为1000英镑,开办了最后的M车登记. As ever with Metros, there were endless special editions; they're rarely worth any more than £100 over the normal value.一如以往地铁有无尽专版;他们很少有超过价值超过100英镑的正常价值.
The Rover 100s start at £1,000 for a 95 M-Plate with the 1.1-litre engine.罗孚评为1000英镑,晚上95米板的1.1-公升引擎. If you fancy the Knightsbridge or Ascot editions, they?re available for £100 and £400 more on N and P plates respectively.如果你喜欢骑士或雅士版本他们?再供400多英镑100英镑氮磷板块. 1.4-litre petrol models start from £1,100 on M-plates and the 1.5-litre diesel of the same age still commands a similar price tag.1.4-型号汽油每公升从1100英镑对米板和1.5升柴油的同龄仍指挥类似代价.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Watch out for ex-driving school cars which will have had their clutches ruined.提防退役后将汽车驾驶学校已经离合器损坏. Look out too for the inevitable fall-out from a life spent driving around town; bumps, scrapes and knocks which may have been disguised with hastily-applied filler and paint.太漂亮了秋天不可避免地从一个城市的生活花费大约驾驶;坎坷,擦伤和磕磕碰碰可能已经变相同仓卒适用填料及油漆.
Be suspicious of diesels with low mileages and expect to find serious front tyre wear on hot hatch GTi models.被可疑的柴油低哩门前集合,发现轮胎磨损严重,但GTI型号热点舱口. Look for oil leaks, ?tappety?找油外泄,?tappety? engines and faulty alternators.发动机和发电机故障. Watch for rust around the A-pillar on later models and loose interior fittings.观察周围生锈了支柱稍后模范和室内装修松散. Best to ignore MG models entirely.最佳模式完全无视毫克.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 1994 Rover Metro 1.4 - ex Vat) A full clutch assembly would cost around £100, a full exhaust system (excluding the catalyst) is around the £300 mark and a radiator around £110.(大约1994基于罗孚新城1.4-恩增值税)离合器装配全部费用大约100英镑,全部排气系统(不含催化剂)约为300马克、英镑110英镑左右的散热器. Brake pads are around £40 for the front and £15 for the rear, a replacement headlamp is close to £75, a starter motor is about £120 and an alternator around £65.刹车皮是40英镑左右,前方后方15英镑,更换前照灯接近英镑75,120英镑,大约是一个起动电机和发电机英镑左右65.
ON THE ROAD 在路上
If you're buying a second generation Rover Metro or 100, once inside, it's difficult not to like the little car, particularly with the five-speed gearbox that comes as standard on most of the later models.如果你买了第二代或新城路100号内一度,它的困难不小,如汽车、尤其与五速变速箱作为标准来,后来大部分的型号.
Even early Austin Metros always did have kart-like handling ?甚至早已经kart甸地铁总是那样样处理? fun if you wanted to press on, but irritating on potholed shopping trips.如果你想要再干乐趣,但是就刺激性potholed购物. The Rover versions, from 1990, had revised suspension, which worked much better.罗孚版本,从1990年已修改暂停,工作好得多.
The three-spoke Rover wheel in the later car is grippy and good to hold, with a top section that breaks in the event of a crash to avoid facial injury.三讲孚在后车车轮grippy和善举行一顶破了一段,以免一旦发生车祸脸部受伤. The standard of fit and finish is also generally impressive, with the driving position designed to make long journeys less of a chore.标准适合下班也是普遍印象驾驶位置与设计长途跋涉少辛苦;
Criticisms centre on the lack of rear seat legroom which does restrict full sized adults over longer journeys.批评的中心,但却缺乏后座legroom限制全部大中型以上成年人更长旅程. That isn?t always what supermini buyers want however.肖国说?不过总是想要买什么超小型笔. Fuel economy certainly is high on the priority list however, and the Metro/100 doesn?t disappoint.当然是高燃油经济放在优先然而,不惜与metro/100?笔失望.
OVERALL 总体
So, strong value, low running costs and pretty stylish looks.所以,强烈价值、低运行成本和看起来漂亮气派. Overall then, unless you're thinking of investing in a Korean, Malaysian or Eastern Bloc product, a used Metro/100 makes supermini sense; and it's British from badge to bootlid.整体而言,除非你想投资韩国、马来西亚和东欧产品一个用于metro/100使得超小型感;它的徽章bootlid来自英国.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









