SAAB 9-3 (1998-2002)绅宝9月3日(1998-2002)
The Saab 9-3 range is the mainstay of the company?s recent commercial success.绅宝9月3日的射程为主体的公司?最近收盘商业成功. Aiming to compete head-on with the likes of BMW?s 3 Series and Audi?s A4 models, the 9-3 represents a slightly quirkier alternative.为了竞争而上,与喜欢宝马?收盘三号系列和奥迪?收盘的A4型号9月3日的代表略有quirkier替代. Since acquiring Saab, parent company General Motors have done an admirable job of improving quality whilst still allowing the cars to retain their inherent ?Saab-ness.?自从收购绅宝、母公司通用汽车公司所做令人钦佩,改进质量虽然仍允许保留其固有车?绅宝烦躁.? The range consists of three-door coupes, five-door saloons and a very attractive array of convertibles with a number of somewhat complicated engine options and trim levels.范围包括三个门coupes,五、发廊门阵列convertibles一个很有吸引力的一批发动机有点复杂选择和修剪水平. For a stylish method of racking up big miles in an effortless manner, a used Saab 9-3 is a good bet.一英里大气派法伤透了一个惬意的方式一个用于绅宝9月3日是个好打赌.
HISTORY历史
The 9-3 marked a completely new philosophy at Saab.9月3日,标志着一个全新的绅宝哲学. It?s predecessor, the 900 range was never quite sure what part of the market to target, with a very wide spread of models.?收盘前任,射程900无法很清楚的部分市场为目标,有非常广泛的传播模式. The 9-3 was launched just after the bigger 9-5 range, the ?3?9月3日刚刚推出了更大范围9月5日,?三月? and ?5?而?五月? designations making it clear which of BMW?s ranges Saab were tilting at with the new cars.用它作明确宝马?收盘时倾幅度分别与新绅宝轿车. A fourteen car 9-3 range was launched in March 1998, with three trim levels, base, S and SE, and four engines.9月3日发射车程一个14年3月,与三浪级基地,S和硒四引擎. These consisted of 2.0i (130bhp), 2.0T (185bhp) and 2.3i (150bhp) petrol installations and the 2.2 TiD (115bhp) diesel unit.这些由2.0i(130bhp)、波峰(185bhp)及2.3i(150bhp)汽油装置和220工贸(115bhp)柴油股. Factor in the three body styles of three-door coupe, five-door saloon and two-door convertible with two transmission options and the available permutations start to skyrocket.三体风格因素三个门采伐、五门球馆、二门兑换可供选择,并有两名输电排列开始飞涨.
To try to explain further, all engines are available with all trim levels bar the following.试图进一步解释,所有引擎可与所有浪级以下吧. The 2.0 T and 2.3i engines were only available in S and SE guise in fixed roof models, and SE trim only in the convertible.2.3i的发动机只有2.0T和S和硒可假借固定屋顶型号而只有在硒浪兑换. The 2.2 TiD diesel engine was only offered on fixed roof five-door cars.220柴油机工贸仅为提供固定屋顶五门轿车. The range was added to in June 1998 with the launch of a light-pressure turbocharged version of the 2.0T engine.增加幅度与1998年6月推出了光压增压发动机版本的产物. Helpfully called the 2.0t, it developed 154bhp and replaced the 2.3i versions.有用称为波峰,它取代了发达国家和154bhp2.3i版本.
In November 1998 another engine variant was launched, the HOT designation, basically a powerful 2.0 turbocharged unit developing 200bhp.1998年11月推出的另一引擎变种,炎热称号,基本上是一个强大的单位发展200bhp增压2.0. June 1999 saw the launch of the Viggen 2.3i versions, which developed a mighty 225bhp and were available in all three body styles.1999年6月推出的viggen2.3i看到版本其中可供开发威武225bhp和所有三个体风格. September 1999 saw the introduction of the Aero models with the 2.0 HOT engine.1999年9月推出的航空模型,看到与2.0发动机热. These models boasted a striking bodykit and a lavish equipment list.这些模型和夸着bodykit大吃设备清单. The diesel range, which by now also came with three doors, also gained a short-term Airflow edition, which looked sportier and was priced to sit between the S and SE trim designations.柴油车程,到现在还带着三个门,还获得了短期气流版外表sportier和价格之间的坐在浪番号、硒. In August 2000, the 2.0t engine was improved with extra torque, though outright power dropped to 150bhp.2000年8月,双侧加倍提高发动机扭矩,虽然单纯降至150bhp功率. The turbo diesel was also improved.<柴油涡轮有所改善. Meanwhile, the Viggen was dropped due to poor sales and the Aero models upgraded.与此同时,viggen降低滞销和航空模型升级. In late 2001 the appeal of the 9-3 range was boosted with some tweaks to standard trim and a rethink of gear ratios resulting in a 5% improvement in economy.在2001年底的9月3日上诉射程约5095tweaks标准修剪、重新焕发了齿轮比例提高百分之五. Saab also curiously started dubbing the three-door version the 9-3 Coupe.绅宝也开始好奇配音3门版的九月三日采伐.
WHAT YOU GET 什么才叫
It?s reassuring to sit in a 9-3 and notice that it is still very much a Saab.?在9月3日收盘安心坐,发觉它仍然非常绅宝. Fears that the essentially quirky character of the Swedish manufacturer would be ironed out by General Motors have, thankfully, not materialised.戏剧的本质特征担心瑞典厂商通用汽车将理顺,幸而不是事实. You are still faced with a sheer wall of dashboard, the ignition key still slots home just ahead of the handbrake, and the chrome grille is in the classic wing shape.你还在面对明目墙仪表点火关键时段仍置handbrake的前夕,而铬格栅是典型的机翼形状. The ?interesting?<?有意思吗? styling of Saab?s not so distant past has mellowed, and the 9-3?s is a far cry from the quirky 900 shape.绅宝的造型?不太遥远的过去一直婉转,而九月三日?S是相去甚远不平900形状. Perhaps Einar Hareide, Saab?s Head of Design, had a moment of clarity, realising that it wasn?t compulsory for Saabs to resemble inbred country cousins.也许einarhareide、绅宝?头设计,有清晰的时刻,领悟到它.其余?笔强制saabs交国象兄妹.
The Saab core values of safety and reliability haven?t gone amiss either, with the cars still feeling bulletproof and a number of considered safety features being incorporated.绅宝核心价值的安全性和可靠性天堂?笔走要么不对劲,防弹车的感觉,还与一批被列入考虑的安全设备. These include twin front and side airbags on all models and SAHR, the Saab Active Head Restraint that aims to reduce whiplash injuries.这些包括双侧面气袋所有型号和科协、绅宝的主动头部约束,旨在减少鞭伤. In addition to championing these values, the all-turbocharged 9-3 range also looks to trump its German rivals in terms of value for money.除了倡导这些价值观中华增压九月三日射程也期待杀手在其德国对手物有所值.
Equipment levels are reassuringly high, but it?s only when comparing model for model that Saab?s advantage becomes apparent.装备水平高是令人放心,但?收盘时仅表示绅宝模式比较模式?收盘优势明显. Whereas a used 154bhp Saab 9-3 2.0t S can be bought for under £13,000 for a 1998 example, an equivalent year BMW 3 Series starts at £16,000 for a weedy 105bhp 316i.而使用154bhp绅宝9月3日收盘波峰可以买到1998年为1.3万英镑下例如宝马三号系列相等年度开始杂草105bhp316i为16000英镑. These comparisons stand true right across the range, and make the Saab a good way for the used buyer to get a prestigious badge without the brash image.这些比较正确的立场,真正在全国范围内,绅宝好办法,使买方的使用未经取得荣誉徽章傲慢的形象.
WHAT YOU PAY 您付出
The Saab 9-3 has proved a popular and reliable addition to the Saab range and residual values are relatively firm.绅宝9月3日已证实的可靠除了热门的绅宝射程和剩余价值相对稳固. Opening values for the 9-3 range start at £4,200 for a five-door 1998 R-registered 9-3 2.0i, with three-door coupes around £100 more.射程为9月3日开始启用价值4200英镑为期5门1998年住宅登记2.0i九月三日,3门coupes100多英镑左右. The first of the 154bhp 2.0t cars are priced from £5,200 for a 1998 S-registered 2.0t S five-door.第一条轿车售价从154bhp波峰为1998英镑,收盘5200注册波峰收盘五门. You?ll need to find at least £8,000 to get hold of one of the five-door 200bhp HOT-engined cars, and it will be the 2.0 HOT S designation.你?当地需要找到至少8000英镑掌握其中的五门热门200bhp引擎车而这将是2.0热门收盘称号. The Viggen models are available from £9,300.viggen型号的9300英镑可. Diesel cars are available from £5,300 for a 1998 R-registered 2.2TiD S five-door, and you?ll need to pay another £950 for SE specification.柴油车可在1998年为5300英镑住宅登记2.2tid收盘五门而你呢?另需缴交当地硒规格为950英镑.
Convertibles start from £8,900 for a 1998 R-plate 2.0i S with an SE trim being around £850 extra.convertibles从1998年的8900英镑的R盘收盘2.0i与硒浪约850多英镑. Later 2.3 Viggen convertibles are available from £13,200.3月2日以后可从viggenconvertibles13,200英镑. Insurance ranges from Group 10 for the 2.0i models right up to Group 17 for the powerful Viggens.10不等的保险集团2.0i型号直到17岁组viggens强大.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Few other manufacturers share Saab?s reputation for longevity.绅宝几个其他厂商分享?长寿的美誉. A well maintained 9-3 should be good for at least a 200,000 miles, so don?t be afraid of higher mileage cars.九月三日,应保持良好的小康至少20英里,所以鲍思?笔怕高里程车. Just be sure that they?ve been given regular doses of main dealer TLC.只相信他们?虚拟交易主体得到正规剂量薄层. One area which is worth checking, especially on the more powerful models, is front tyre wear.另一个值得检查,特别是对更强大的模式,前面是轮胎磨损. As with any powerful front wheel drive car, expecting the front tyres to cope with the demands of steering such a weighty beast and transmitting all that horsepower to the ground is a serious task.正如任何强大的前轮驱动车,期待前方轮胎应付这种转向重兽和转发到各马力为平地是严重的任务. A heavy right foot can see front tyres waving the white flag within 5,000 miles, dependent upon make.沉重的右脚可以看到前面挥动着白旗轮胎5000英里内,使依赖.
With the convertible models, check the hood for signs of rips, leaks or damage.同型号兑换,遏制方巾核糖迹象,泄露或损坏. Raise and lower it a couple of times to make sure the electric motors are all in good shape and haven?t been damaged by ignorant users attempting to operate the hood manually.它提出,下几次做到电机都不错,天堂?笔遭毁坏无知用户试图手动操作方巾. The hood is a fully insulated triple-layer item with a proper heated glass rear window, and is one of the best on the market for insulating against wind noise.方巾是完全绝缘的AAA级项目有一个适当的暖水层窗户玻璃后方,而其中一个最好的市场隔音保温呛. If there?s a whistling or drumming at speed, the hood may well be damaged.如果有?收盘时鼓乐速度还是一个猎猎,方巾可能损坏.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 1998 9-3 2.0i) It?s apparent where Saab have taken a delve into the capacious GM parts bin.(1998年9月3日2.0i基于大约)?那里有一个明显的绅宝钻研capacious通用零部件完事. Certain items are very cheap, especially for a car that competes head on with the BMW 3 Series and Audi?s A4.一些项目是非常便宜,尤其是汽车,头部与竞三号系列宝马和奥迪吗?收盘A4规定. A clutch assembly is in the region of £250, and brake pads are £50 a set for the fronts and £35 a pair at the back.大会是该地区一个离合器250镑,刹车皮是50英镑,并确定1935年为阵地,英镑一双在后面. A radiator is a fairly reasonable £200, and a headlamp unit is comparable to most major rivals at £170.散热器是一个比较合理的200英镑,而最重要前照灯股媲美了对手170英镑. A starter motor won?t see change from £180, whilst an alternator will only see small change from £260.起动马达赢得了吗?笔见从180英镑,而只会看到一个小型发电机从260英镑. An exhaust system is around £310, again, not unreasonable for a classy executive car.排气系统是3100英镑左右,再也不过分一流的高级车.
ON THE ROAD 在路上
It has to be said that the 9-3 is a competent, comfortable and reliable car, but the exciting sports models are exciting for the wrong reasons.它可以说是一个称职的九月三日,舒适和可靠的轿车、但令人兴奋的是精彩的体育模式错误原因. Any car trying to deploy 230bhp through its front wheels is on a sticky wicket and the Viggen models of the 9-3 range were never the happiest handlers, displaying chronic ?torque steer?任何试图部署230bhp车前轮是通过其在粘叶和viggen型号的射程从未九月三日快乐从业员慢性展示?扭矩引导? ?? the condition where the car seems to veer about as its wheels scrabble for grip.那里的条件似乎转向轿车车轮scrabble为大约为操纵. Unless you find enormous tyre bills amusing, its best to stick to cars with engines no more powerful than the 185bhp 2.0T.除非你觉得有趣法案巨大轮胎、最好坚持没有更强大的汽车引擎比185bhp产物.
The 2.0T models are a different story.130%的典型产物. Smooth, refined and well equipped, they are definitely the pick of the range.光滑、精、装备精良,他们肯定是尖子的射程. The turbocharged engine despatches the 0-60 increment in just 7.1 seconds on its way to a 138mph top speed ?增压发动机的增量遣送的0~60秒7月1日刚刚在其最高速度138mph办法了吗? fast enough for most.大部分够快. The 2.0t and 2.2 TiD engines are also impressive.在波峰和2.2工贸引擎也可观. The diesel in particular deserves special praise, as it?s testament to General Motors?尤其值得特别表扬的柴油,由于它?收盘见证通用汽车? development budget that Saab?s first diesel engine is an absolute corker.绅宝开发预算?首柴油机是绝对科克尔.
OVERALL 总体
With the 9-3 range, Saab has aimed to offer individuality without the downsides.随着九月三日航程,绅宝也旨在提供个性无不利. The larger engined models can?t really be recommended as their power deployment leaves a bit to be desired, but track down any of the others and you?re likely to have a sound purchase on your hands.大能引擎型号?被推荐为真笔力部署叶片有点不理想,但任何的追查和别人吗?可能再度收购你手中有健全. The diesel and 2.0T models are especially good, and the convertible is one of the most suave and urbane on the market.该型号的柴油及代谢良药,而兑换是最潇洒、彬彬有礼的佳品. As Swede as a nut?作为一个瑞典人螺母? They just might be.他们只可能.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









