SEAT CORDOBA (1994-2001)所在地科尔多瓦(1994-2001)
Think SEAT and what comes to mind?想坐下来,什么心态? You might well ask.你可能会问. That's a pity since the Spanish company has spent a great deal of advertising money on trying to convince new car buyers that the Cordoba saloon and coupe range have built-in 'passion' and 'Iberian flair'.那可惜由于西班牙公司花费了大量的金钱试图说服广告新购车的采伐范围和科尔多瓦球馆已内建『激情』和『伊比利亚气派'. More importantly, SEAT quality is now as good as parent company VW's, yet misplaced caution by many used buyers means the all-too-rare Cordobas are still seriously undervalued, compared to many rivals.更重要的是,现在质量好座位母公司64+15的,然而许多不必要谨慎使用的一切手段买家太远难得cordobas仍严重低估,相对于很多竞争对手. The Cordoba has always been priced cheaper than its natural rivals to give SEAT dealers something of an advantage over the opposition.科尔多瓦的价格便宜,一直给其对手自然所在地经销商有点优势反对派. For the used buyer, this is great news, for under the skin, the Cordoba shares its chassis with the acclaimed VW Polo.对买方使用,这是一件大好事,因为根据皮肤它的底盘与科尔多瓦股份64+15马球好评. The same quality, durability and roominess apply, yet it comes much cheaper.同一品质,耐用性和宽广适用,但它是便宜.
HISTORY历史
The Cordoba's Polo heritage is a strongpoint, as the VW supermini's chassis is arguably still the best in its class.在科尔多瓦的马球文物是支撑点,作为64+15超小型的底盘仍称得上是最好的班. SEAT's version of the Polo saloon actually arrived before the VW, in May 1994.座位的版本的马球其实抵达球馆前64+15,于1994年5月. Engines were shared with other models of the Volkswagen group, so, for example, the hottest Cordoba uses the Golf GTI's 2.0-litre engine.与其他人共用引擎型号的大众汽车集团等,例如最热科尔多瓦用途高尔夫球GTI组的2.0公升引擎. Diesels are all 1.9-litre units.柴油机都是1.9公升单位.
The range was revised in 1995, with a new 1.4-litre base model appearing below the existing 1.6-litre entry level cars.1995年修改的幅度,以新1.4-出现低于现有示范基地公升1.6升入门级车. Though it lacked only a sunroof, the 1.4 CLS was never a popular seller, compared with its bigger-engined brothers and was soon dropped from the price lists.虽然只缺少天窗、140测从未热门卖方相比大引擎很快下降,由兄弟的价目表.
For the 1997 model year, air conditioning was standardised and a 2.0-litre 16-valve engine added to the SX range.而在1997年的示范、标准化及空调是一个2.0公升16气门发动机加在SX的射程. The 1.4-litre range was expanded slightly in summer 1997, when the new ?1998?140升幅度略有扩大1997年夏天,当新?一九九八年? models arrived.型号抵达. Apart from the new 1.4 SE, the rest of the range was rationalised to four saloons and two coupes, though virtually every model was equipped with air conditioning.除了新四月一日硒,其余的范围为四房两coupes合理化、虽然几乎每个型号配备空调. A few months later, a Vario estate version was launched with 1.6-litre petrol and 1.9-litre TDi engines.几个月后,各选一地产推出的版本与1.6公升汽油1.9公升TDI的引擎. By 1999, the 1.4-litre model had been dropped as had the 1.6-litre coupe.到了1999年的140公升模式已经下降了160公升采伐.
Visual tweaks to all three Cordoba body styles at the end of 1999 were supposed to suggest a family likeness to the larger Toledo.视觉tweaks所有三个科尔多瓦体风格在1999年底被用来显示一家较大的容貌托莱多. Hence a more aggressive front end dominated by a prominent new front grille featuring the SEAT 'S'.因此更加咄咄逼人前端主导特色突出的新战线门锁所在地国'. At the nicely resculpted rear, the prominent badge doubled as a boot release.在天坛resculpted后方,突出了一倍徽章靴释放. As before, saloon and 'Vario' estate bodystyles were on offer with a coupe due later, with an engine choice initially restricted as previously to just 1.6-litre petrol and 1.9-litre turbo diesel power.一如以往,房和『各选『地产bodystyles投标人以采伐由于后来选择一个引擎最初只限于原先1.6公升汽油1.9公升柴油涡轮力量.
The new cabin was, quite simply, unrecognisable from that of the old model.新的座舱,简直是对旧模式,从unrecognisable. Shiny plastic gave way to an upmarket look that wouldn't be out of place on a luxurious saloon costing £10,000 more.明亮的高档塑料廉颇看,就不会出豪华球馆耗资10000英镑以上. A screen mounted in the centre console displayed time, exterior temperature and climate-control air conditioning settings.在中心控制台登上了屏幕显示时间、温度和外观气候控制空调环境中. More supportive seats and a three-spoke airbag-equipped leather-trimmed steering wheel also added to the quality feel.更多的席位和扶持三讲气囊配备皮革裁剪方向盘还增加了质量感觉.
Throughout, that other SEAT strongpoint, the three-year warranty, remained.自始至终,其他席位优势,三年保修依然. The warranty even transfers to the car?s next owner.甚至转移到汽车保养?收盘下次主人. For the used buyer considering a late model car, that?s a major plus.为买方考虑用模型车底,为何?收盘重大八强.
WHAT YOU GET 什么才叫
Both four and two-door versions have always been very well equipped, with a driver's airbag, air conditioning (from ?97 on), power steering, electric windows and good quality audio equipment all available, often as standard equipment.四、双方双门版本一直非常精良,与司机的安全气囊,空调(从哪里来?1997年),助力转向,电动窗、音响设备所有可用优质、常常是标准装备. Buyers of the SXE-spec saloons and SX coupes also get twin airbags, an alarm, sunroof, and remote central locking.买了sxe-光谱发廊、SX的孪生coupes也得到气袋、报警、天窗、远程锁定中部.
Though access through the rather narrow rear doors of the saloons is somewhat restrictive (reminding you that this car is actually a great deal more compact than it looks), once you?re inside the tastefully trimmed cabin, there?s a surprising amount of space.虽然获得通过比较狭窄的后座车门发廊有点限制性(提醒大家,这是一个很大的汽车比看起来更紧凑)一旦你?机舱内重新装潢修剪,有吗?收盘了惊人数额空间. Certainly, there?s plenty of room for four full-sized adults and even more space for their luggage.当然有?收盘斟酌余地全部四个大型成人和他们的行李空间更大.
WHAT YOU PAY 您付出
The cheapest you'll find one of these cars is about £1,200 and that will be for one of the first 1994L 1.6-litre CLX saloons.最便宜的车,你就会发现其中约1200英镑,将由最早1994l1.6公升CLX的发廊. You may want to drive a 1.8-litre car to compare the performance, but the 1.6 is significantly cheaper.你想驾驶180公升汽车的性能比较,但是160明显便宜. The least you can expect to pay for a 1.8 will be around £1,400 and for that you'll be looking at a L-plate GLX.至少你可以预期将会付出180和1400英镑左右,一看就会左旋天然板块. The 2.0-litre VW Golf-engined GTs start at about £1,500 for the first L-plate examples.<2.0公升64+15高尔夫引擎启动电信约1500英镑的首次左旋板块例子.
There is a smaller-engined Cordoba, the 1.4-litre saloon, but, performance-wise, you'd be better off with the 1.6 or 1.8 unless you really feel the need for the slight economy advantage.有一小引擎科尔多瓦、140公升球馆,但表现上你不如序幕1601.8除非你真的觉得有需要对经济略有优势. Prices start at about £1,500 for the first, early 1995 M-platers and rise to around £2,300 for the 98R-reg cars with SE trim.价格为1500英镑左右开始第一1995年初的Mplaters左右,提高到2300英镑的西瓜--再生车硒修剪.
The 1.9-litre diesels start at £1,300 (for the first May 1994 onwards L-plate CLXs).190公升柴油,晚上1300英镑(1994年5月开始的第一左旋板块clxs). The lower spec CLSs were first released in February 1995 and the least you'll pay for these first M-plate models will be around £1,500.下光谱编组分别于1995年2月首次发表,并至少你先支付这些米板型号将1500英镑左右. Add roughly £600 for 96N-plate cars.加上大约为600英镑96n板车.
As for the SX coupes, these were released in June 1996 and neither has ever been a big seller.至于萱coupes,这些被释放,并于1996年6月从来没有地摊. There are, however, two distinct versions to keep an eye out for - a 1.6, with prices starting at £2,100 for a 1996 N-plate, and a much better performing 2.0-litre which can be yours for £3,300 on a 1999 S-plate.但有两种截然不同的版本换证换了1.6,同为2100英镑的价格从1996氮板块而表演好得多2.0公升可为你在1999年和3300英镑收盘板.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Volkswagen reliability comes as standard on the Cordoba and that's one of the major reasons why SEATs are now sought after as reliable, though still budget-priced, used cars.作为标准来福士的可靠性和科尔多瓦的一个重要原因是现在追捧的席位作为可靠尽管预算仍过高,旧车.
There is one area to be wary of and it centres on the diesel cars.有一点必须小心,是集中在柴油车. The 1.9-litre engines are big and heavy given the size of the car, so check the front shock absorbers for premature wear.190公升引擎由于规模大、重型车所以检查前减振器过早磨损. You may also notice the tyres are a bit frayed at the edges.你可以看到轮胎磨损的边缘有一点.
Make sure any diesel or turbo diesel has had regular oil and filter changes, as a lack of regular maintenance could mean an early grave for these otherwise extremely long-lived and reliable motors.做到任何柴油涡轮柴油或机油和过滤已经常变动由于缺乏定期保养这可能意味着早日否则极其严重长寿可靠马达.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(Based on a Cordoba 1.6 GLX - approx) A new clutch will be in the region of £180-£200 and a full exhaust should be very close to the same.(基于天然科尔多瓦六月一日至大约)新离合器将在该地区英镑180英镑和200应充分排气非常接近相同. Brake pads are just under £30 a set, while an alternator will be around £190-£210 and a replacement headlamp roughly £40.刹车皮就在30英镑每套而发电机将左右英镑190英镑210英镑和大约更换前照灯40.
It would cost you about £100-150 for a starter motor and £150-£300 for a radiator.它会使你约100-150英镑一英镑、起动马达150300英镑的散热器.
ON THE ROAD 在路上
This is one of the few small cars you'd have no problems taking on a long motorway trip.这是少数小型车没有问题就得走很长的高速公路就行. Even four-up, you don?t feel particularly claustrophobic, thanks to the glassy cabin and class-leading headroom.连四,你顿河?笔感觉特别困乏,多亏了玻船舱级领导通行.
At the wheel, SEAT's smallest cars are right up there with the class leaders.在车轮、座位上最小的汽车是右上面级领袖. The chunky steering wheel is positioned exactly where you'd want it and the fascia moulding is of high-quality plastic with all controls readily to hand.块状方向盘的位置正好是你想要的筋膜妆造型是优质塑料管轻易交出所有. The VW-derived column stalks and instruments are all models of legibility too.64+15的衍生工具栏杆、型号都太易读.
OVERALL 总体
It's easy to see why the Cordoba has been so well received in other European markets.很容易看出为什么这么受欢迎的科尔多瓦已经在欧洲其他市场. Though success here has been modest to date, the SEAT name and image seems to be finally gathering a strong, loyal following.虽然这里一直谦虚成功迄今所在地名称和形象似乎是最后一集强、忠诚以下. The chances are that when it comes time for you to sell, used values may be better than they are now.有机会到时候你们就卖,用价值可能比现在更好.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









