SUBARU IMPREZA (2000 – TO DATE)富士impreza(2000欧元Â"至今)
To say something of a cult now surrounds the Subaru Impreza is something of an understatement.谈谈现在包围了邪教的富士impreza是轻描淡写. This car that started life as just another four-wheel drive oddity back in 1993 then spawned the Impreza Turbo and the rest is history.这只是人生的另一个开始,轿车四轮驱动的流言早在1993年便引起了impreza涡轮,其余的历史. Several World Rally Championships and countless car magazine front covers later it spawned a second-generation version.几位世界冠军和凝聚了无数杂志封面车引起了后来的第二代版本. Launched in 2000, this radically styled version seemed to have lost the plot.发起于2000年,这个版本似乎已经彻底失去头衔剧情. Canny used buyers know otherwise.采用Canny边缘买家知道. This late shape Impreza is one of the best used buys on the market.这一晚形状impreza应该是最好用买的佳品. Find out here how to bag a beauty.这里如何找出一个袋子美容.
HISTORY历史
October 2000 saw the launch of the thoroughly revised Impreza range.2000年10月推出了彻底修改看见impreza射程. Whilst the looks took some getting used to, Subaru managed to hit the target with the driving dynamics.虽然看起来有些逐渐习惯了,富士勉强命中与动力. The range consisted of the 95bhp 1.6-litre TS five-door sports wagon, the 125bhp 2.0 GX sports wagon and four-door saloon, and the 218bhp WRX saloon and sports wagon.范围包括95bhp的1.6-5公升期内上门体育旅行车、125bhp的2.0gx体育旅行车和四门球馆、218bhpwrx球馆和体育旅行车. Summer 2000 saw a slightly racier special edition version of the WRX called the UK300, effectively acting as a curtain raiser for the arrival in late 2001 of the ?official?2000年夏季出现轻微racier版的专辑名为uk300wrx,切实充当拉开了2001年底的到来?官方? Euro-spec WRX STi model, available with or without a Prodrive body kit and boasting no less than 265bhp.欧元光谱wrx性病模型,可有或没有身体prodrive套吹嘘不少于265bhp.
Many commentators were initially disappointed by the second generation Impreza.许多评论家最初二代impreza失望. The looks were too much for some, whilst others complained that the slightly softer focus was evidence of Subaru selling out and trying to become a BMW 3 Series rival.看来有些人太不像话,其余抱怨稍微软化焦点证据富士出卖试图成为宝马三号系列对手. Those who drove it hard knew that nothing could be further from the truth.那些开车很难知道事实绝非如此. When the Impreza WRX STi effectively knocked the Mitsubishi Lancer Evo VII off its perch as most desirable rally replica, the Impreza?s rehabilitation neared completion.当imprezawrx性病有效于秦三菱evo七百合鲈鱼过其作为最理想韵复制、impreza了?收盘康复接近完工. A World Rally Championship win for Richard Burns then sealed the public?s renewed affection for the Subaru.为争取赢得世界冠军伯恩斯则封赐吗?收盘再度为富士感情. Still dividing opinion, those bug-eyed headlights were replaced with something less outlandish in a 2003 facelift and by the autumn of 2004 a barnstorming STi Type-UK model had arrived to top the range.划分仍认为那些飞虫眼睛头灯铺少一些古怪在2003年和2004年秋季改版了性病barnstorming型示范屋顶已经到来的射程.
WHAT YOU GET 什么才叫
As with so many ?evolutionary?由于有这么多吗?进化? models, the latest generation Impreza range emerges as a better car, although perhaps not quite so exciting as the previous model.型号最新一代impreza射程出现了较好车虽然也许不太让人兴奋,因为先前的模式. It certainly feels a more mature proposition.它确实有比较成熟的主张. The interior does at least appear to be built to a far more acceptable standard of quality.内政部也将兴建至少出现了更为合乎水准. The seats will feel slightly narrow for some tastes, but offer great support.座位稍窄一些会感觉口味,而是给予大力支持. In the WRX variant, the leather-trimmed Momo steering wheel and drilled aluminium pedal set certainly complete the sporting picture.wrx在变,皮革裁剪莫莫方向盘和铝制踏板操练肯定完成体育图片集. The fascia has been livened up with splashes of silver and chrome, and the effect, whilst unlikely to give Audi sleepless nights, is a vast improvement on the old model.筋膜一直活跃起来,并以水墨银铬、效果、虽然不可能把奥迪不眠之夜,是一个很大的改善旧有模式. Some details still grate, however.还有一些细节篦不过. The cupholders jam in their slots and there?s some untidy finishing, but the interior no longer feels like a cheap and cheerful Korean shopping hatch.在他们的cupholders果酱读卡器?一些杂乱无章的整理、但内政部不再喜欢韩国购物廉价开朗舱口.
Introduced at the 2001 Frankfurt Show, the STi is powered by a 265bhp 2.0-litre flat four engine, but don?t be fooled into thinking that it?s merely a case of plugging in a more aggressive engine management chip or a bucket-sized turbocharger.在2001年法兰克福展览介绍,性病,装有一265bhp2.0公升引擎楼四、但鲍思?笔让人误以为它?收盘仅一例堵在更加激烈的引擎管理芯片或水桶型涡轮. Nearly 80% of the STi?s all-alloy powerplant is unique.近80%的性病?收盘全合金电厂是独一无二的. Two versions are offered for the UK market ?英国推出两个版本? the standard STi and the special edition STi Prodrive Style with custom spoilers, grille and front bumper.标准专辑性病及性病prodrive风格与习俗破坏者、门锁、前保险杠. This with/without styling accessories option is a path already trodden by Subaru with the UK300 special edition.这与/无配件造型已经走过的道路,选择与富士uk300专辑. Both STi models get smoked glass projector headlamps, cavernous bonnet intakes and a massive exhaust pipe.性病型号都得到熏投影大灯玻璃、海绵、头盖摄入大量排气管.
All Imprezas are surprisingly practical propositions given their explosive performance.一切都出乎意料imprezas主张给予他们实际业绩爆炸性. The five-door wagon is especially well suited to trail driving/ski resort duties.五门旅行车尤其适合驾驶径/滑雪胜地职务.
WHAT YOU PAY 您付出
Although prices are still volatile as the British public?s affection for the late shape Impreza grows, you can be certain that £6,000 will net you a 2001 model year 1.6-litre TS model.虽然价格仍然波动英国公众?收盘乡情形状impreza末增长你可以肯定你2001英镑示范网将于6000年1.6公升TS模型. To get your hands on the far more desirable 2.0-litre GX model, expect to pay around £7,000 or a similar amount for the far more common five-door hatch.在你们手中得到更为可取2.0公升gx模式预计支付7000英镑左右的金额或类似更为普遍的五门舱口. The 2.0-litre WRX will, for an equivalent vintage car, set you back around £10,600 for the more desirable four-door saloon or about the same for the rarer hatch version.<2.0公升wrx会,相当于一个古董车载你回为10,600英镑左右更为理想四门球馆打牌舱口的罕见版本. The WRX STi model is so thin on the ground that current owners can still pretty much name their price.性病的wrx模型等为由,于薄仍远未目前拥有自己名字的代价. You?ll be looking at over £15,500 for a 51-plated version.你?当地被看为15500英镑,比51-镀版本.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
A few things to consider.几件事考虑. Unless you?re genuinely strapped, avoid the 1.6TS model and stretch to the 2.0GX.除非你?真正陷入重,避免向2.0gx1.6ts模型和弹力. Avoid Imprezas fitted with automatic gearboxes like the plague as you?ll find them difficult to sell on.imprezas装有自动变速箱,避免像瘟疫你?当地找销路. Inspect the WRX model carefully to ensure it hasn?t been stolen/recovered, thrashed or crashed.仔细检查,以确保它独具特色wrx模式?笔被盗/回收研讨或坠毁. A service history is essential and air conditioning desirable; watch for non-standard parts, resprays, kerbed alloys, spongy brakes and worn clutches.历史是必要的服务和空调可取;观察非标准零件,resprays,kerbed合金、制动器和离合器海绵心魄. Parts are expensive, so tread carefully.零部件昂贵,所以胎面小心. If you?re looking at a UK300, remember that there were two versions, one with a flashy bodykit and a bog standard 215bhp, the other with a flashy bodykit and a wickedly non-standard 242bhp and the difference between these two versions when new was £1,500.如果你?uk300重新看,记得有两个版本,一、董事与装模作样bodykit标准215bhp,其他具有耍花招bodykit和恶意非标准242bhp及两者当有新版本1500英镑. Don?t make the mistake of bidding 242bhp money for a 215bhp version.鲍思?笔犯上招标242bhp钱一215bhp版本. You can try to convince a seller that his 242bhp is only worth the same as ?this one you?ve seen here in the FreeAds?你可以试图说服卖方,他是唯一值得242bhp一样?你这个人吗?在这里看到freeads味? but Impreza owners are, by and large, an informed bunch.但是impreza业主,大体上知情一串.
The fact that the Impreza regularly comes at or near the pinnacle of the J D Power surveys is testament to its almost metronomic reliability.事实上,正值impreza定期或接近权力的顶峰的十四是调查证明其可靠性几乎节律. Jump from an Audi S3 into an Impreza WRX and your first impression would be that the Impreza would be lucky to last all the way to the bottom of your drive, but the Subaru trounces the Audi in terms of actual reliability.跳成从奥迪374imprezawrx你们的第一印象是,上次幸运impreza将底部一直延伸到你径但富士队的奥迪实质可靠性. The cheap fascia plastics and the exposed wiring in the boot may look like corner cutting, but the bits that matter have had millions of yen of development budget thrown at them.廉价筋膜和塑料电线外露在车尾箱看似角落切割但此事已百万位元日圆开发预算甩给他们.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(2.0 WRX approx.) Subaru parts have a deserved reputation for being expensive.(2.0wrx大约)富士零部件有闻名于世被昂贵. A clutch assembly is around £200.离合器装配了约200英镑. Front brake pads are around £80, and a new alternator is over £400 new.前刹车皮是英镑左右的80岁,是一个新的发电机超过400英镑的新. A headlamp is £240 while a cam belt is just over £100.前照灯是240英镑,而一个凸轮带刚超过100英镑. Even a humble fuel filter is £33.即使是卑微燃油过滤英镑33.
ON THE ROAD 在路上
Once on the move, the picture varies according to which model is chosen.一次乔迁,根据不同情况选择那种模式. The £13,950 1.6TS is something of a dull outing, the modest power unit unable to exploit the inherent excellence of the Impreza?s chassis.13950英镑的1.6ts是一个平淡郊游、温和机组无法发挥内在的卓越impreza?收盘底盘. Surprisingly, the 2.0-litre GX models emerge as possibly the pick of the range.出人意料的是,2.0公升型号gx可能出现好转的射程. Whilst they are obviously a fair degree tardier than the Impreza WRX, the saving of nearly £6,000 more than makes up for this.虽然他们显然颇迟缓的imprezawrx,节省将近6000英镑,超过弥补. Drive one hard and you?ll realise you?ve got 80% of the WRX?s abilities in a far more affordable package.一、硬驱动你?当地了解你?有80%的wrx味?收盘能力负担一揽子得多. For those buyers looking for something a little different to the usual family hatchback, the 2.0GX certainly merits further investigation.对于买房一番不同于一般的家庭小hatchback,2.0gx值得进一步调查.
With power steering, air conditioning, CD player, twin airbags, a hill holder clutch, spoiler kit and 15" alloy wheels, the GX certainly doesn?t want for standard equipment. Factor in a Category One remote alarm and immobiliser, sports seats and four-channel anti-lock brakes, and the GX looks good value.有助力转向、空调、CD唱机、双气袋,山上持有者离合器、破坏者和15套"合金车轮gx的肯定不惜?希望笔标准装备.在一个偏僻的因素之一类防盗报警、体育座位和四通道防抱死制动系统、gx好看价值.
After the impressive showing of the GX, the WRX at first seems something of a disappointment.gx后的表现令人印象深刻,似乎有点wrx当初的苦衷. The WRX doesn?t feel anything like as vivid as the old Impreza Turbo.<wrx不惜?笔感觉不像旧impreza生动的涡轮. With the same power, 70kg of extra weight to haul around and a turbo response tuned for torque rather than explosive mid-range punch, this may not be surprising.用同样的权力,特来牵引重量70kg左右,涡轮转矩响应收看而非爆炸中程拳这并不令人意外. Like so many other aspects of this latest model, however, if you give it time you?ll come round to its reasoning.像许多其他方面的这一最新型号,但如果你给它时间,你呢?当地开圆其道理. Take the steering for example.以督导为例. It doesn?t possess anything like the feedback of the previous car?s but when hammering along a narrow, rutted B-road, you?ll be able to carry far more speed with far more composure, as the wheel will now feel calm, direct and perfectly weighted.它没有?笔拥有不像以前反馈轿车?但收盘时敲击沿着狭窄,ruttedB型路你?当地做到速度来得更为从容的车轮现在感觉平静直接加权完美. If you want more power, Subaru can assuage that need with the 265bhp STi.如果你想要更多的权力,可以缓和富士需要同265bhp性病.
STi owners will certainly have enough performance to be able to blow most other road users into the undergrowth with a rest to sixty figure of 5.2 seconds and a top speed of 148mph on the cards.工商业主一定有足够的打击最能表现其他道路使用者进入了林下休息60秒,数字5.2最高时速达148mph的贺卡. These figures err on the conservative side, and give no hint as to the sheer otherworldliness of the Impreza?s cornering abilities.这些数字过于保守,至于没有给井然漾出淡淡的impreza?收盘垄断能力. Even the ?standard?连?标准? WRX model can despatch the sprint to 60mph in 5.9 seconds en route to a top speed of 143mph for the saloon and 140 for the estate.wrx模型可以发货60mph至5.9秒的短跑途中最高时速达143mph的球馆和140的遗产. The brakes have been improved over the old Turbo, with ventilated discs all round giving an impressively fade-free performance.刹车比老涡轮得到改善,使通风碟全能有声有色蔫免费演出.
OVERALL 总体
Although it took time to win our affections, the second generation Impreza is now looking like one of the better buys on the used market.虽然我们赢得了时间表达情意第二代impreza正喜欢一个更好的用来购买市场. Slightly undervalued, brilliant to drive, practical and tough as old boots they barely put a foot wrong.稍有低估,灿烂驾驶、实用和强硬勉强把它们作为旧靴子踏错. Despite the manic zeal of the WRX, the 2.0GX is very much the ?sleeper?尽管热情的躁狂wrx,2.0gx极?卧铺? of the range.该幅度. The stratospheric brand loyalty demonstrates Subaru?s ability to get what?s important very right.平流品牌忠诚度表明富士?收盘能力得到什么?很重要的权利. Cult cars usually come with considerable caveats.车开得相当变数通常邪教. Not so the Impreza.所以不是impreza.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









