SUBARU OUTBACK (1996 - 2003)富士仙境(1996至2003年)
Long before Audi devised the Allroad or Volvo ever came up with the V70 Cross Country, Subaru were marketing an all-wheel drive estate with extra ground clearance in the uncompromising shape of the Legacy Outback.早在奥迪allroad的设计还是不断推出的沃尔沃v70越野、富士推销全轮驱动产业上额外的强硬形状地面清理遗留仙境. Realising that their traditional market ?发觉其传统市场? aside from turbocharged Impreza customers ?除了增压impreza客户? was still much enamoured of rugged estate cars that could do an honest day?s work, the Outback was a logical extension of the Legacy brand.仍然迷恋凹凸不平地产车可以做一个诚实一天?收盘工作仙境是逻辑的延伸原有的品牌. There?s no shortage of used examples in the system, some in better shape than others.?收盘不乏用实例系统,有的比别人优胜. The Outback has a reputation as one of the most reliable cars you can buy but it pays to look at a few before buying.仙境已被誉为最可靠的轿车,但你可以买付费看几个才买.
HISTORY历史
The Outback was a car that Subaru had never really earmarked for the British market, instead concentrating initially on Japan and the US where these sorts of vehicle s go down very well.仙境是一辆富士从未真正用于英国市场最初不是集中于日本和美国,这些车种收盘回落很好. The precedent in the UK for rugged all-wheel drive estates was patchy at best and the importers dipped a tentative toe into the water when they decided to bring in limited numbers of 148bhp Outback 2.5-litre models in late 1996.在英国的先例为崎岖不平的全轮驱动屋充其量是修修补补、进口商暂定斜射入水中时,决定足趾携带少量仙境148bhp2.5公升型号1996年底. Despite the low key introduction, demand seemed strong and throughout 1997 this model sold steadily, establishing a reputation for itself as a solid, no-nonsense performer that appeared astonishingly reliable.虽然低调推出,需求强劲,似乎整个1997稳步出售这种模式,建立稳固自己的声誉,不尚空谈的演员出现惊人可靠. In December 1998 the Legacy range received a thorough facelift and the Outback series received more changes.1998年12月全面改版接到遗产范围,仙境系列接到更多的变化. As well as the 2.5-litre engine being boosted to 154bhp, a rather thirsty 209bhp 3.0-litre flat-six engined version, the H6-3.0, was introduced.以及2.5公升引擎所增加到154bhp,而口渴209bhp3.0公升单位76引擎版的H6-3.0,推出. The suspension was revised and the front end got bigger headlamps.受修改和前端有更大大灯. The interior was thoroughly revised with the fascia angled towards the driver.内政部被彻底修改与筋膜角度走向司机.
In August 1999 Subaru added Vehicle Dynamic Control to the Legacy Outback range but it wasn?t until the 2002 model year car that the shape got tinkered with again, the Outback featuring double deck headlamps with inlaid circular indicators and ornate multi-reflectors all housed in a large pod.1999年8月加入富士车辆动态控制的范围,但遗产仙境.其余?直到2002年示范笔形车,再次得到修饰,仙境展出双层圆形大灯与镶嵌纹样指标多反光罩全部放置在一个大型吊舱. The grille was also revised, being made deeper and wider, giving the slightly bland Outback front end a good deal more presence.还修改了门锁,并正在取得更大更深、前端稍微平淡仙境给予了大量存在. This was backed up by a more aggressive front and rear bumper and sill treatment.这是一个更加咄咄逼人的后盾前后保险杠、坎治疗. The 2004 model year Outback ?2004年示范仙境? which dropped the Legacy part of its name ?其中下降的部分遗产名称? was unveiled in summer 2003 and featured sleeker styling and superior materials used in the cabin.2003年夏天揭幕展出装有造型和优越物料舱. Further tweaks were made in the summer of 2005 with subtly revised styling and various tweaks to improved handling.tweaks进一步作了修改2005年夏季与巧妙造型和各种tweaks改善处理. Interior materials were also upgraded at this juncture.内政部也提升这时材料.
WHAT YOU GET 什么才叫
Ever-so slightly unusual looks, eccentric touches like Subaru's 'hill-holder' device (makes hill starts easier for those who never got the hang of a normal handbrake), superb quality and great reliability.日益显得那么稍微异常,像富士偏心触及的'山边'器(使得希尔开始容易得到那些从未坑了正常handbrake)高超的质量与可靠性很大.
Most will buy these cars for their all-weather transmission.大部分购买这些车将为其全天候传送. The fact that a Subaru doesn't look like a four-wheel-drive is exactly why many people buy them.事实上,富士不像四轮驱动正是为什么很多人买. The Legacy has always been a favourite of the dale-dwelling doctor-on-call, so if you can find a one-owner country car, all the better.遗产一向喜爱的戴里医生在待命,因此,如果你能找到一个国家拥有汽车,所有的美好. You might only need the all-wheel drive a few days a year, but, like having air conditioning in a heat wave, you'll never be without it again.你可能只需要全轮驱动几天来,但像有空调热浪,你永远不可能没有一遍.
The Series 2 models built between 1998 and 2003 are most commonplace on our roads and they?re tough but very well equipped.系列1998年至2003年2月建成型号最常见的维修及?再刚猛非常精良. The 2.5-litre model features a clever list of standard equipment and true to form they include everything but the kitchen sink.250公升模拟示范装备水平和真正聪明的名单中包括一切,但是厨房下沉. No, scratch that: you do get a kitchen sink ?不,从头到:你得厨房下沉? in the form of a ?washing-up bowl?在一个形式?洗了碗. in the boot well, said to be ideal for items like muddy walking boots.在车尾箱好,譬如说是理想泥泞步行靴子. More common standard features include a top quality stereo CD system, air conditioning, twin front and side airbags, ABS, and alloy wheels.标准特征包括一个较为普遍精品立体声影音系统、空调、双侧面气袋,ABS的,轮子和合金. Inside, there are heated front seats with the dashboard and armrests colour-co-ordinated in beige and brown.内有激烈的仪表板和前座扶手颜色协调在米色、褐色. It doesn?t quite disguise the plastic however ?它没有?可是笔相当变相塑胶? and the mock-wood fascia fittings seem a touch contrived.而模拟活筋膜配件似乎有点挖空心思. The 3.0-litre version gets heated front seats with the dashboard and armrests colour-co-ordinated in beige and brown.3.0公升版本得到热烈的仪表板和前座扶手颜色协调在米色、褐色. Although the interior isn?t the most stylish, the Mercedes-like auto-gear selector gate is evidence that they?ve been learning from the Europeans.虽然内政部肖国?笔最有气派,奔驰的样车齿轮元件门证据?虚拟学习的欧洲人. Nice touches include illuminated vanity mirrors, a de-icing system for the windscreen wipers and heated door mirrors, plus of course the obligatory retractable cup holder.尼斯涉及包括照明虚荣镜子,除冰系统的雨刮、加热门镜当然义不容辞收放杯加持.
WHAT YOU PAY 您付出
Prices for Series 1 Outback 2.5 automatics tend to start at just under £6,000 but there is a huge variation based on whether they are UK cars or parallel imported models from Japan.仙境系列1价格2月5日开始在自动倾向于略低于6000英镑存在巨大差异,但不论是基于英国车或水货型号来自日本. Series 2 models are worth the additional outlay and these start at just under £8,000 for a manual with automatics costing an additional £8,200 A 2001 X plated 2.5 automatic retails for around £11,200.系列2型号额外的开支,这些都是值得刚刚开始下了8000英镑的手工与自动耗资8200英镑的额外镀2001年5月2日乘自动零售为11200英镑左右. The H6-3.0 version is a rare beast and opens at £13,500 on a 2000 X plate with a 2002 51-plated example costing just over £16,000.的H6-3.0版是一种罕见野兽及开幕13,500英镑在2000年与2002年十大板块51-镀例子耗资16000英镑,稍高于. Insurance costs are quite hefty ?保险费用相当高昂. Group 15 for a 2.5-litre car and Group 16 for the 3.0-litre models.一组15台2.5公升汽车集团163.0公升的型号.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Legacy Outback models are hardy things and little goes wrong with the mechanicals or the electrics.遗产仙境模型耐寒的东西少出错或机电电工. The body is well rustproofed and the only grumbles that have emerged concern the plastics quality of the Mk 1 models and the paintwork that on some examples is has the finish of orange peel.身体好了,只埋怨rustproofed出现的质量关塑料一月队对一些典型事例和油漆,是具有整理桔皮. The main thing to look out for is that the car hasn?t been subjected to overly enthusiastic off roading.最主要的是,寻找车独具特色?笔遭到过度热心客筑路. Despite the marketing blurb, the Outback is really only a trail and track device and if somebody has attempted to go rock hopping with one they may well have wreaked havoc with the exhaust, the suspension, the spoilers and valances and the wheelarch liners.尽管营销纪录片、仙境真的只有一条轨道器上,如果有人企图跳岩之一,他们很可能与排气肆虐,受的破坏者,效价及wheelarch巨轮.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(Based on a Legacy 2.5 and exclusive of VAT) A clutch assembly will set you back about £220 and a new exhaust about £185 excluding catalyst.(基于2.5和遗留增值税专用)离合器装配定你回约220英镑和185英镑左右的新排气催化除外. Front shock absorbers are close to £130 each.前避震英镑接近130个. An exchange alternator comes in at around £300 and an exchange starter motor at around £150.交流发电机和300英镑左右进来交流起动马达150英镑左右. A new radiator is about £215.新散热器约215英镑. Replacement door mirrors are around the £150 mark and a headlamp about £180.周围都是门镜更换标记、前照灯约150英镑180英镑.
ON THE ROAD 在路上
Flat four cylinder engines and all-wheel drive are Subaru trademarks and the Outback 2.5 conforms to this pattern.四、各单位汽缸引擎轮驱动的富士商标,仙境二月五日顺应这种格局. In this sector of the market, 154bhp isn?t going to blow up too many trousers, but such is the sophistication of the four-wheel drive mechanicals that the heavyweight Outback can still bound to 60mph in a mere 9.2 seconds.这个行业的市场,154bhp肖国?笔会刮起太多裤子但就是这样复杂的四轮驱动,机电重量级仙境势必60mph仍可在短短二月九日秒. A 250bhp Audi Allroad 2.7T is less than a second quicker and retailed at £12,000 more.一250bhp2.7t奥迪allroad小于二更快零售价12000英镑以上. Okay, so the Subaru can?t reduce whole swathes of the Kings Road to green-eyed jealousy but that?s part of its appeal.好吗因此富士能?整笔减少惨况国王道绿色眼睛嫉妒而?它的部分上诉. Inconspicuous it may be, but in certain circles it presses just the right ?old money?不起眼可能,但在某些方面也只是印刷机权?旧钱? buttons that the ostentatious Audi doesn?t know exist.奥迪不惜按钮,排场?笔知存在.
The Outback H6-3.0 has a flat six-cylinder engine upfront, differentiating it from the opposition who utilise straight five-cylinder or V6 engines.仙境的H6-3.0有一个单位的6缸发动机笔、有别于反对派人士运用直五缸或V6导引擎. Subaru have worked hard on this six-cylinder engine in recent times, fine-tuning the airflow rate and the accelerator mechanism to give livelier throttle response.富士辛苦这6缸发动机近代、微调气流速度和油门油门反应机制,让富有生命力. Revisions to the standard 4-speed automatic gearbox also allow the engine to rev higher before change-up.修订标准四速自动变速箱也让引擎转速改变以前更高了. This is a powerplant no bigger or heavier than the 2.5-litre four-cylinder unit used in other Outback models.这是一种无动力装置重于较大或2.5公升四缸单位用于其他型号仙境. Rest to sixty occupies 8.5 seconds on the way to 130mph and mid-range torque is described by the engineers as ?plentiful?: don?t doubt it.休息5月8日至60秒钟就占据130mph途径和中程扭矩描述了工程师?丰沛?:鲍思?笔怀疑. Not that this is a particularly sporty car: you could have guessed that by the lack of a manual gearbox option.不,这是一个特别潇洒车:你猜得到因缺乏人手变速箱选择.
OVERALL 总体
The used Legacy Outback is a car that makes a lot of sense.仙境的遗产是用汽车,就非常有意义. In certain respects it?s well ahead of its time and the market for estate-based 4x4s is only now becoming popular.在某些方面呢?收盘时比其地产市场的四轮驱动车,只是现在越来越受欢迎. The Outback represents a cut-price ticket into one of the fastest growing market niches, plus you get the bonus of a claim on originality.仙境代表禁入门票,其中增长最快的市场利基,加上你得到的奖金索偿原创. Subaru owners have consistently voted the Outback one of the UK?s most reliable cars in JD Power customer satisfaction surveys so it really is difficult to go wrong.富士业主一直投仙境之一英国?收盘约旦第纳尔最可靠轿车真正让顾客满意程度调查权力难以出错. If you need a car that will run and run, the Outback makes a great choice.如果你需要一辆车,就有办、仙境使得大抉择.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









