VAUXHALL TIGRA (1994 - 2001)狂暴tigra(1994至2001年)
The frustrating thing about most so-called `Concept Cars` is just that ?最令人沮丧的事所谓'概念车',只是? they?re concepts.他们?重观念. By the time the thing goes into production, the odds are that it will bear about as much resemblance to the curvy model you saw at the Motor Show as your cleaning lady does to Cindy Crawford.经过一段时期的事情,投产后,赔率是它将承担约达形似弯曲的汽车模型,你看到的是为了显示你清洁工娣克劳福德. Recent years, however, have seen a change of heart from the major makers, prompted mainly by the Japanese.然而,近年来,看到从大庄家回心转意,促使日本为主. They?ve shown that the `lifestyle` market, where it isn?t necessary to please Mrs Jones from Surbiton (who "doesn?t want anything too radical, dear") is just crying out for cars that look as if they?ve just come off the stylist?s drawing board.他们?虚拟生活方式``显示市场肖国那里?笔要请她从surbiton琼斯(如"不惜?想要什么过激笔,亲爱的"),是为正义呼喊,就好像汽车?刚刚开过味风格?收盘茫无头绪. One such is Vauxhall's Tigra, launched in November 1994, following a rapturous reception to its appearance as a motor show concept car the year before.这是一个狂暴的tigra推出1994年11月热情接待后,作为汽车展亮相的概念车达48. Though the car was based entirely on Corsa mechanicals, it was great looking and paved the way for a huge upsurge of interest in the small coupe market.虽然车被完全根据corsa机电、据大正、铺平了巨大兴趣的小高潮采伐市场. Now it?s available in increasing numbers on the used scene.现在呢?越来越多的资料就用场景.
HISTORY历史
Original buyers chose between 88bhp 1.4-litre and 104bhp 1.6-litre power (the Corsa GSi engine).原来买主之间选择88bhp1.4-公升104bhp及1.6公升电(corsa电喷发动机). An automatic option for the 1.4 was added in February 1995.自动选择1401995年2月加入. Little was done to the car throughout its life, though late in 1997, Lotus-influenced changes to sharpen up the handling were introduced.很少做整个人生的轿车,虽然晚了97年莲花影响改变锐利处理介绍
There were plenty of special editions, with names like Verde, Blue, Marine, Bermuda, Chequers and (in bright yellow) MTV Summertime.有很多专版,名字一样翠蓝色海岸,百慕大,希、MTV等消夏(鲜黄色). GM stopped producing the Tigra in 2000 but sales of old stock continued until early 2001.基因改造而在2000年停止生产销售tigra存货持续到2001年初.
WHAT YOU GET 什么才叫
An excellent alternative to a boring supermini for not much more money.一个很好地替代了枯燥不超小型多钱. And a car that, from the outside at least, looks a great deal more expensive than it really is.而车子,从外面至少看起来很大比真是.
Climbing inside the cabin brings you back down to earth; behind the wheel, it?s pure Corsa.爬机舱带你回脚踏实地;后面的车轮吗?纯corsa收盘. Nothing wrong with that of course; everything?s well laid out and functional.这当然无可厚非;一切?收盘很好,功能. Just a bit of a contrast, that?s all; it?s like admiring a Ferrari, climbing inside and waking up with a start, realising that you were dreaming in your Vectra in an M1 traffic jam.刚刚有点反差,为何?收盘;?收盘像琉璃法拉利境内攀登开始觉醒了,你知道你是在做梦了vectra的M1塞车.
Opt for the 1.4 and you get power steering, a stereo, central locking, electric front windows and tinted glass.140,你会选择动力转向、立体、中央锁、电动窗、茶色玻璃门前. If you can stretch to a 16v 1.6, there are gorgeous alloy wheels, a passenger airbag, a special alarm, an electric sunroof, heated and powered door mirrors, anti-lock brakes and front fog lamps.如果你能伸一16v1.6,有华丽的合金车轮,一名乘客安全气囊,特别恐慌电动天窗、加热、液压门镜防抱死刹车灯、前雾. I?d buy a 1.4 and pay extra for the wheels (though you'll find that many cars will already have them fitted).我?丁买了一个1.4和加倍轮子(你就会发现,虽然已有不少车将她们装).
WHAT YOU PAY 您付出
The cheapest you'll find a Tigra will be around the £2,800 mark and for that you'll be getting one of the first 1.4-litre M-plate cars.最便宜怪怪tigra将围绕2800马克、英镑,就会得到第一个1.4-公升米板车. Automatic versions (which arrived in March 1995) start at £3,400.自动版本(抵达1995年3月)开始在3400英镑. Younger 97P-platers start at roughly £3,600 and you should add £300 for the autos.年轻97p-platers晚上还得加上大约3600英镑300英镑的汽车. Late-plate 00V & W models start about £5,200.晚盘开始00v型号西区约5200英镑.
As for the more powerful and better-equipped 1.6-litre Tigras, prices start at around £3,000 and that will be for the first November 1994 models.至于更强大、更具备1.6公升tigras,价格从3000英镑左右,这将会是1994年11月为第一模范. Set aside about £3,800 for more recent 97P-plate cars and from about £4,500 for 98S-platers and £5,400 for 00V models.拨出约3800多英镑最近97p板车从约4500英镑为98s-platers00v型号为5400英镑. But bear in mind that if you must have an automatic then you must also have the 1.4-litre car ?但你必须记住,如果有那么你也要有一个自动1.4公升轿车? the 1.6 is manual only.160只是体力劳动.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Watch for poor fitting leaky rear hatches (you'll be able to tell by the wind noise).观察穷人装修漏泄后方舱口(你能告诉了风噪声). Also check the low-slung bonnet for stone chips (many will have been resprayed).检查还低吊挂头盖石料芯片(不少已经resprayed). The yellow MTV Summertime special edition models also suffered from so-called 'yellow fever'; basically paint blotching.黄河消夏专辑MTV等型号也遭到所谓'黄热病';基本上blotching油漆. Other potential problem areas include tired dampers and brake discs plus rattly interiors.其他潜在的问题还包括疲倦、阻尼刹车碟加rattly腹地.
More serious than all these maladies however, was the well-publicised tendency for the 16v engines to self-destruct at frighteningly low mileage due to timing belt tensioner failure.所有这些弊端更为严重但是为广泛宣传的趋势,为16v引擎自毁在恐吓低里程皮带张紧由于时机失败. This can happen without warning, jamming the timing gear, causing the belt to break and leading to an unscheduled meeting of the valves and the pistons.这可以发生在没有警告的时机干扰齿轮、造成皮带打破和带动了不定期召开的阀门和活塞. At this point, it's new engine time; whether Vauxhall pick up the tab depends on the age and mileage of the car.此时,它的新引擎;无论路上捡起统计表取决于车龄和里程.
The only protection from this is to ensure at the outset that the tensioner assembly has been inspected.这是唯一的保护,以确保在开始装配已经张紧考察. Ensure too that when you negotiate the warranty that this aspect is covered for as long a period as possible.当你保证过,这方面的谈判保修涵盖这么长一段越好. This is just one more reason to insist on a full and accurate service history.这只是一个理由,坚持全面、准确服务的历史.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(based on a 1.4 approx) A clutch assembly is around £85.(基于大约1.4%)离合器装配英镑左右85. Front brakepads are around £16, a full exhaust about £400 and an alternator (exchange) around £90.锋brakepads身边英镑16,排满了约400英镑,英镑左右发电机(外汇)90. A headlamp is about £65.前照灯一英镑约65.
ON THE ROAD 在路上
In terms of driving satisfaction, a Tigra can't hold a candle to a good Peugeot 205GTi.在满意度驱动,tigra无法望其项背205gti好标致. Which isn't to say that it can't be a hoot in the right conditions.这并不是说我们不能在在乎自己的条件. Both engines offer equal helpings of fun on the road with handling and ride far superior to any Corsa.helpings引擎都提供平等的道路与乐趣办理转乘远胜于任何corsa. You can feel everything happening beneath you through the steering wheel and there?s superb grip and poise in almost any situation.你能感受到你的一切事情下方通过方向盘上?收盘高超和风握在几乎任何情况.
Find a long, clear stretch of twisting road, add a dash of driving enthusiasm and you?ve the recipe for more enjoyment than anybody has a right to expect in a car of this price.找到长一段曲折的道路清晰,驾驶增添了几许热情和你?味秘方比任何人都有权享受更期望在这个汽车价格. You don?t need anything more powerful under the bonnet ?您鲍思?笔头盖下需要什么更强大? though Vauxhall contemplated putting a V6 there before the insurance companies stone-walled the idea (it's group 10 or 12 by the way).虽然V6导路上有一个设想,然后把保险公司石板想法(这组由10或12路).
Inside the cockpit (and you can call it a ?cockpit? with a clear conscience so aggressive are the swoopy looks), there?s ample space for two people and their luggage and enough room behind for tolerant children or inebriated friends who want a lift home from the pub.驾驶舱内(你也可以说它是?驾驶舱?同问心无愧swoopy看起来都是如此咄咄逼人)?两个人的空间,他们的行李和足够的空间,为后面宽容子女或朋友想要一个醉汉从酒吧电梯回家.
OVERALL 总体
Who wants a boring supermini when you can have one of these?谁要是当你能够以一个超小型镗这些? Find a good one and you've found a good buy.并找到一份好您找到价廉物美.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









