VOLKSWAGEN POLO (1999- 2001)福士马球(1999至2001年)
The Volkswagen Polo has never enjoyed the cult status of the Golf, but has nonetheless been a major seller in the UK for over twenty years.福士马球的地位从未享受邪教高尔夫球、但尽管如此,在英国的一个主要卖主二十多年. Following the trend set by the Golf, it evolved from very simple beginnings to become one of the most sophisticated offerings in its class.跟潮流由高尔夫、它从简单的开始成为世界上最先进的阶级祭品. This Polo, launched in 1999, effectively bridges the gap between citycars of the Volkswagen Lupo class, and premium family hatchbacks like the Golf.这个马球,在1999年推出,有力桥梁的差距citycarslupo大众级家庭厢型车及地价像高尔夫球. In many ways it seems to occupy the slot once held by the Golf.在许多方面似乎一度占据槽所持高尔夫球. Does paying big money for such a small car make sense in the used market, or is the Polo an unremarkable range filler?没有钱付大感做出这么小的车用市场或者是一个不起眼的马球填料?
HISTORY历史
The Polo has been a fixture in the lower half of Britain?s top ten best sellers for nearly two decades now, so we?ve grown accustomed to its charms.沙巴已固定下半年英国?收盘十大畅销近二十年,所以我们?见怪不怪其味魅力. Once the preserve of middle-class student girls, the Polo went upmarket, resulting in the model seen here.一旦保存中产阶级学生女孩,孛来到高档,造成示范看到这里. Although it looks broadly similar to its predecessor, the differences are widespread.虽然看起来大致相同942的差别是普遍存在. The entire bodyshell was revised to provide better accident protection and to reduce interior noise.整个bodyshell修改为提供更好的保护,减少事故室内噪音. It is fully galvanised, and altogether the current model only shares 40% of its componentry with the previous iteration.它充分镀锌,目前总共有40%的份额只有模型部件与先前迭代. Saloon and estate models were available for those who wanted something a little different, although these are generally in less demand.房地产和型号可供那些想些比较不一样,虽然这些需求普遍较低.
Two new engines were also made available upon launch in late 1999, a three-cylinder 1.4-litre turbo-diesel and a 1.6-litre 125bhp unit to power the range-topping GTi.两个新引擎也可于1999年底推出后,3缸1.4-升涡轮柴油和1.6公升125bhp股力量的距离超过GTI组. At the 1999 launch, these two new engines slotted in alongside another diesel and four petrol units.在1999年推出的两个新引擎缝在另一起汽油柴油和4个单位. The other diesel engine was the familiar 1.9-litre 64bhp turbo diesel, whilst the petrol alternatives included a 50bhp 1.0-litre and 60bhp, 75bhp and 100bhp16v versions of the 1.4-litre power unit.另一方面是熟悉柴油机1.9公升64bhp柴油涡轮、虽然汽油替代品包括50bhp1.0公升60bhp和,75bhp和100bhp16v版本1.4公升容量机组. Trim levels ran from E through S, SE, 16v and GTi.从五浪级冉透过收盘,硒,16v和GTI组.
A completely revised Polo range, based on the same advanced floorpan as the Skoda Fabia was unveiled at the end of 2001, going on sale in early 2002.修改马球完全程,基于同样先进的小轿车fabiafloorpan揭幕截至2001年底,走在2002年初发售.
WHAT YOU GET 什么才叫
Volkswagen pulled off a very clever trick with the Polo.福士拉过一个非常聪明的孛伎俩. Whereas before there was a temptation for lower-order Polo buyers to trade down to the smaller Lupo citycar, while customers of plusher variants might have been tempted to spend the extra and get a Golf, with this Polo they didn?t have to.以前有人诱惑下命令孛贸易买家到lupocitycar较小,而客户车窗变异曾被诱惑而获得额外花费高尔夫、这个马球他们雾化?有笔. Wherever you look, you'll find the better aspects of the Golf and the Lupo.你看哪里歌坛方面更好高尔夫球和lupo. Inside, the best of both combination continues.洞内,两头组合继续. In essence, the dashboard is Lupo-derived, with the same silver 'screwed-on' bezels surrounding the instrument dials, though here, they're protected from sunlight by a single cowling rather than individual covers.从本质上讲,是仪表lupo源,用同样银色的螺纹-『bezels围绕拨号工具,虽然这里他们不受阳光一罩,而非个别复盖. Otherwise, it's exactly as you'll find in the smaller car - which means heater controls set rather low to your left but, on a more positive note, space for a proper lockable glovebox and room for the optional satellite navigation system.否则这正如歌坛的小停车场就是炉管你左一套比较低,但在更积极、妥善加锁手套空间和余地择卫星导航系统.
The quality feel of the interior however, is all MkIV Golf: check out the door trims with their chromed handles, the gear knob, the beautifully damped grab handles and the optional sunroof rotary control.优质的内部感觉却是所有高尔夫球mkiv:看看他们的门斩铬处理,齿轮旋钮、抓斗上装阻尼旋转控制柄及择天窗. More significantly, you notice the resemblance in the quality and texture of the plastics used and in the bulletproof build quality.更有意义的是,你看,在品质和质地相似的塑料,在使用、防弹建设质量. The more comfortable seats are borrowed from the Golf too - which means they come with the option of incorporated side airbags to complement the twin front 'bags supplied as standard.更舒适的座位太借用高尔夫球-即来选择纳入气袋配合双方门前的供应袋为标准. Outside, other common touches include razor-thin shutlines and fully galvanised body panels.外,其他包括共同触及微弱shutlines瘦体全面镀锌板.
Nice touches common to all Polos include brighter headlamps with 20% more power and body-coloured bumpers with neat parking nudge strips.尼斯触及所有公用polos包括光明大灯功率20%以上,体色保险杠推着整齐停车. A full-length fabric electric 'Open Air' roof is an appealing option.全长面料电气'露天的屋顶是很有吸引力. Unfortunately, there's still no sign of deadlocks - though there is an electronic immobiliser.不幸的是,仍有迹象僵局,虽然有一个电子锁. On the safety front, Volkswagen included a stronger passenger cell than was found on previous models, claiming big improvements in crash test performance as a result.在安全方面,有较强的客运福士发现电池比以前型号自称大改善碰撞试验成绩.
Clothing that structure are galvanised body panels.衣着类结构体镀锌板. Volkswagen had to renew the machinery that stamped out the old Polo body panels, so decided it might as well make some metal changes to create a smoother look.福士已更新旧机器,杜绝身体马球小组所以决定不如作一些改变金属营造顺畅看看. This is most noticeable at the rear, where the number plate is recessed into the bumper rather than sitting proud on a tailgate now flanked by all-red lamps.这是最引人注目的后方凡入肚保险杠车牌,而非现在坐在两旁栏板骄傲了全红灯.
WHAT YOU PAY 您付出
The Volkswagen Polo is one of the priciest superminis around and in high demand, so don?t expect to find them languishing in the ?cheap seats?<大众马球是priciestsuperminis左右,高的需求所以鲍思?笔指望他们找到了憔悴?廉价席位? at the back of the forecourt.位于后面的前院. Prices start at around £3,600 for the 1.0-litre E on a 2000 V-plate and rise to around £7,000 for a 2002 51-plate GTi 1.6-litre five-door.价格为3600英镑左右开始1.0公升E对2000年V型钢板升至约7000英镑,2002年为51-板块GTI组1.6公升五门. Insurance for the Polo is reasonable, with the base 1.0-litre rated at Group 3, ranging through to Group 12 for the range-topping GTi model.保险是合理的马球、与基地1.0公升额定组3通过广泛的7712点距离超过GTI组模式.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
A nearly new Volkswagen is not a good place to start if you?re interesting in hearing ?what went wrong?近一个新福士广场不是一个好的开始,如果你?有趣重新审理?什么地方出了错? stories.故事. The Polo is no exception, with no major faults having been reported.沙巴也不例外,在没有重大过失的报告. The new engines appear to be trouble free, and the older power units have a good pedigree.新引擎似乎是困难的,而老机组已好系谱. As with any car that sees its fair share of city driving, check for parking bumps and scrapes, and have a good look for front spoiler damage on the GTi model.正如任何车,看自己公平地分享城市驾驶,停车检查坎坷和擦伤,有一个好阵地,找破坏者毁坏GTI学院模式. This air dam can easily be grounded if reversing off a kerb.这大坝可轻易空客停飞如果倒了缘. Also check this model for front tyre wear and wheel kerbing damage.这个模型前面还检查轮胎磨损和车轮镶边损坏. Otherwise it?s hard to find fault with the Polo.否则?收盘难以挑剔的马球. Look for a main-dealer serviced car and you really can?t go far wrong.寻找主盖销汽车经销商,你真的?笔走远矣.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 1.4 S) Volkswagen parts have a reputation for costliness, and the Polo has some shockers.(大约基于一个1.4收盘)福士部分有名声费用高、有shockers马球. A new alternator will set you back almost £700, while an ECU engine management unit is over £500.新发电机定你回差不多700英镑,而欧元对英镑500发动机管理股. Other parts are far more reasonable.其他地区更合理. An exhaust system is around £150, rising to £550 if you need a catalytic convertor as well.排气系统是150英镑左右,上升到550英镑,如果你需要一个催化转换器等. Front brake pads are just over £40 a pair, while a clutch is around £145.前刹车皮是一双刚刚超过40英镑,而离合器约为145英镑. A new radiator will be around £110 and a new fuel pump is approximately £210.新散热器将110英镑左右,大约是一个新的燃料泵210英镑.
ON THE ROAD 在路上
In this generation, the Polo changed from a cheap and cheerful shopping cart to a sophisticated and amazingly capable car that makes you ponder the wisdom of buying anything significantly bigger.在我们这一代从廉价的马球、开朗购物车精良、匠人能够使你想想车买什么大的智慧. Gaze down at the fascia and it feels Lupo-like, but on the move the ride quality is superb, even in the base models.凝视脚下的筋膜和失落lupo样,但乔迁打起精神质量精湛,即使在基地模式. Refinement is good as well, although the 1.9-litre diesel likes to give itself a cacophonous round of applause on start up.细化是好的也是虽然1.9公升的柴油给自己一个喜欢喧哗掌声月启动. The three-cylinder SE TDi model and 75bhp 1.4 S Polo are probably the pick of the range, although the GTi deserves special mention.3缸TDI的示范和硒75bhp四月一日收盘马球大概尖子的射程,虽然GTI学院特别值得一提. With sports seats, gas discharge headlamps, BBS ?split-rim?体育座位,气体放电大灯,BBS上?驳轮辋? alloy wheels as well as a six-disc CD changer, it really is pretty purposeful.合金车轮以及6碟影音兑换,这真是漂亮的针对性. It will hit 60mph in 8.7 seconds and is equipped with the Bosch ESP Electronic Stability Programme should your cornering ambition outweigh your talent.它将在七月八日秒命中60mph是配备电子稳定除尘器博什方案应贵垄断野心大于你的才华. With sprinting ability to comfortably outdrag a 2.0-litre MkIV Golf GTi, the Polo is one of the better cars in the range, if not quite as grin-inducing as a Ford Fiesta or a Toyota Yaris.同一个冲刺能力从容outdrag2.0公升mkiv高尔夫GTI组、沙巴是一个好车的射程,如果不是像露齿诱导或节日作为福特丰田yaris.
OVERALL 总体
If you want the plushest, most mature supermini around, a used Volkswagen Polo should head your list.如果你想要的靓、最成熟的超小型左右,一名组长你应该用福士马球名单. The interior ambience is genuinely opulent, the exterior styling is pretty and the image and residual values are both strong.内政部氛围真正富裕,是漂亮的外观造型、形象和剩余价值都强. If you are in the position to choose, the three-cylinder TDi and 75bhp 1.4 SE models are probably the best bet, with the GTi an interesting option for those who want more zip.如果你是在位置选择、3缸TDI和硒75bhp四月一日可能是最好的模式,但GTI一个有趣的选项更多有志拉链. If you are trying other makes of supermini, try the Polo last.如果你正试图使其他的超小型、水球上的尝试. After driving one any other rival will feel decidedly blue-collar.后驾驶其他任何一个对手都会感到决然蓝领.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









