ALFA ROMEO 156 SPORTWAGON (2000-TO DATE)罗蜜欧156sportwagon(2000年至今)
The Alfa Romeo 156 was the car that finally upset German dominance in the compact executive saloon sector.罗蜜欧156的是德国车,终于打破行业垄断,在紧凑房长官. An Alfa you could buy with real confidence new, it makes just as much sense used.你可以买到一个真正的信心α新,使得像什么意义.
HISTORY历史
The 156 Sportwagon came from very good stock.来自156sportwagon很好库存. An elegantly extended version of the car that won the European Car of the Year award, its credentials were already well founded by the time it made UK landfall in July 2000.一个优雅版轿车延伸到欧洲的汽车赢得了荣誉其创办的国书已经好了英国登陆的时间在2000年7月. What was perhaps a little less expected was quite how well integrated the conversion from saloon to sporting estate would prove to be.也许是什么预期相当少,如何转换好综合球馆体育产业将会是. In fact, many hold the Sportwagon to be a better proportioned car than even the handsome saloon.事实上,许多持sportwagon比轿车比重更是连英俊球馆.
At the time of launch there was a choice of 1.6, 1.8, 2.0-litre Twinspark (with a choice of Selespeed sequential transmission) and 2.5 V6 which was also offered with the Q-system automatic transmission.当时有一个选择发射1.61.82.0公升twinspark(selespeed选择顺序传输)和2.5V6导所提供的调Q系统自动变速器. Diesel buyers got a 2.4-litre JTD engine.找到买家柴油2.4公升JTd的发动机. Range designations were revised in 2001, with the Turismo becoming the entry-level car.番号调整幅度在2001年与turismo成为入门级轿车. The much-loved 2.0-litre Twinspark engine was retired in early 2002, replaced by the 2.0-litre JTS unit, a 165bhp direct injection technofest.爱看的2.0公升引擎twinspark是在2002年初退休,改由2.0升锻造股直喷technofest了165bhp. At the same time, the 156?s interior was given a mild makeover and 250bhp GTA versions of the saloon and Sportwagon were launched.在此同时,156?收盘温和变天和内政部发出250bhp的球馆和sportwagon助理版本推出. Early 2003 saw the introduction of a budget 115bhp JTD diesel, sold alongside the existing 150bhp 2.4 JTD.2003年初引进看到预算115bhpJTd的柴油,出售现有150bhp四月二日JTd的旁边.
WHAT YOU GET 什么才叫
This five-door version of the classy 156 saloon is theoretically an estate, though in practice, there's less luggage room inside than your average family hatchback.这五门版的一流地产156球馆理论上,虽然在实践中,有那么多行李你房间内平均家庭hatchback. Actually, there's even less space in the boot than there is in the four-door model.其实,还有更车尾箱空间比上的4门模式. But that isn't the point.但那不是重点. Buy something else if you want to transport a sofa or a grandfather clock.如果你想要买东西的交通沙发或祖父时钟. Buy this if you still want to enjoy getting from A to B via X and Y with a small backroad detour through Z.如果你仍想购买这从一个以享受越来越乙经X和Y以小backroad绕道什马
The other 'lifestyle' estates with which the Sportwagon allegedly competes all claim to do this but none really do.其他的生活方式的屋中所有竞争索赔sportwagon据称但真的这样做. BMW's 3 Series Touring, Audi's A4 Avant and Volvo's V40 are all stylish cars but they don't really make you feel young again behind the wheel.宝马300系列旅游、奥迪的A4规定尴和沃尔沃的v40都是气派轿车,但他们并不真的使您感到年轻的车轮再次落后. And what's worse, though slightly more spacious, they can't carry a grandfather clock either.更何况,虽然稍较宽敞,他们不能携带祖父时钟.
Not that this Alfa is entirely without practical merit.这不完全是没有实际α优异. What boot space there is (360 litres) is easily accessible via an unexpectedly large hatch aperture, though unfortunately, there's a lip over which heavy items must be lifted.车尾箱空间有什么(360公升),是容易经由不料大舱口口径,虽然可惜,有一个字都是沉重的物品必须解除. The rear 60:40 split rear seat folding mechanism is user-friendly though.60:40分折叠后座后方机制简便易行各异. You simply pull a strap to lift the seat bases, enabling the backs to drop down and create a completely flat loading area of 1180 litres.你干脆拉捷解除席位基地让背下来,创造一个完全落单位面积1180年公升装.
In the estate compartment, the floor panel covering the spare wheel is reversible and can be flipped over to reveal a practical, if rather shallow, waterproof tray that will keep muddy dogs - or muddy boots - from soiling the smart carpets.在地产舱、备用车轮的地板面积是可逆和可翻过去,揭示了求真务实,如果比较浅,防水托盘,将泥泞狗或泥泞靴从耐久智能地毯. This is an idea shamelessly copied from Nissan's Primera Estate.这个念头无耻抄袭日产的派美屋. A couple of smaller drawers are built into the sides of the boot area and plusher Sportwagons can accommodate longer items via a ski hatch built into the back seat.几个小抽屉都建成两侧车窗及行李箱面积可容纳较长的项目,经sportwagons滑雪舱口建成后座. Sadly, the self-levelling suspension system (which would be so useful on those occasions you really want to carry heavy loads) is optional.可悲自我削悬架系统(将会让你真想在那些场合有用负重)是择.
WHAT YOU PAY 您付出
The first of the 2000 W plated 1.6-litre manual cars kick off proceedings at £5,200, with a 51-plated Veloce version retailing at around £7,000.2000年的第一镀钨1.6公升汽车启动程序手册5200英镑,以51-镀veloce零售版7000英镑左右. Step up another 200cc to a 1.8-litre car and you?ll need £,5,700 for a W-registered Twinspark and £7,400 for a 51-plated Lusso.另为加强200cc180公升汽车,你呢?当地有需要英镑,5,700钨twinspark登记为7400英镑,51lusso镀. The 2.0-litre cars are probably the most commonplace, and these start at £5,700 for a 2000W plated Twinspark.在2.0升车可能是最常见,而这些开始为5700英镑镀twinspark2000w. A 2.0-litre JTS powered Sportwagon in Lusso trim starts at £8,800 for an 52-plated example.一个2.0公升马力sportwagon子系统在lusso浪始于8800英镑为52-镀例子. Expect to pay around £500 extra for Selespeed versions.预料额外支付约500英镑selespeed版本. The 2.5-litre models are rare beats, but they start at less than £6,100 for a 2000W plated Lusso manual.2.5公升型号不多见节拍,但他们从不到6100英镑了2000w镀lusso手册. JTD diesels are the best bet if you plan on covering serious mileage and these start at a reasonable £6,100.JTd的柴油机是最好的,如果你打赌,这些计划涉及严重里程6100英镑开始于合理.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
The 156 Sportwagon has had a mixed reliability record, with several niggling electrical issues marring an otherwise decent report card.156sportwagon已经混可靠性纪录,另有几个象样的繁琐电动问题失成绩单. The only major issue that has affected the 156 range is the problem some cars have had with porous engine blocks.唯一的重大议题,影响范围为156个问题,有的车不得不多孔发动机组件. This leads to compression loss although once detected much of this work should have been carried out under warranty.这导致压缩损失虽一度有很多这方面的工作应该已经进行保修. Later cars (2001 on) have largely had this problem ironed out.后来车(2001)已基本上解决这一问题. Look for shredded front tyres, worn suspension and kerb damage to alloy wheels and inspect the load bay for signs of damage.寻找撕碎战线轮胎暂停路边破旧损坏合金车轮和检查负荷湾损坏迹象. Be suspicious of cars other than the 2.5 V6 fitted with tow bars.被可疑轿车2.5V6导除装有拖车吧.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(based on a 2.0 Twinspark Sportwagon) A clutch assembly is around £138.(基于2.0twinsparksportwagon)离合器装配约138英镑. Front and rear brakepads are around £50 per set of each, a rear exhaust box about £143 (excluding catalyst), a starter motor around £190.前方和后方brakepads约有50%的每英镑、后方排气箱约143英镑(不含催化剂)马达起动了190英镑左右. A replacement headlamp is about £145.更换前照灯约145英镑.
ON THE ROAD 在路上
You?ll forget that you?re driving what loosely purports to be an estate car as soon as you drop into the driver?s seat.你?当地忘记你?再驾驶什么看来是一个松散的汽车产业尽快你掉进司机?收盘座位. Reassure yourself that your Sportwagon carries less luggage than the saloon, congratulate on your sound choice, twist the key and go.你放心,你比球馆sportwagon携带行李少,恭喜你选择稳健、捻关键进进出出. Gone is the strange Italianate seating position of previous models.奇怪的是去意大利座位位置上型号. "If you can't get comfortable in this car", observes a company spokesman, "then you need to see a doctor, not a dealer"."如果你不能在这个舒适车",公司发言人指出,"那么你需要看医生,没有经销商". The controls are angled towards the driver; so is the gearstick.对司机的角度控制;所以是gearstick. Plus, there's a climate control system good enough to deliver everything from Malibu in March to Alaska in August.加上有良好的气候控制系统提供足够malibu一切从三月至八月阿拉斯加.
Select your favourite road.选择你最喜爱的路. That one you love with the sweeping, open bends, the curving cambers and the blind brows.你爱上了一个笼统、开放弯,弯弯曲面及失明眉头. The Sportwagon is soon humming along it, the response to your every movement immediate.即将嗡嗡的sportwagon沿线的每个动作你立即回应. Your brain tells your hands to turn.大脑告诉你把你的手. The car responds as if it were eavesdropping.车内回应好象监听. Rest to sixty occupies a mere 9.3 seconds in the 144bhp 1.8, 8.6s in the 155bhp 2.0 and 7.3s in the 190bhp V6.休息60秒9月3日在占地仅144bhp1.8在8.6s7.3s在190bhp和155bhp2.0V6导. Be careful on very severely undulating roads in the V6 car as it can ground out at the front.小心路面起伏非常严重,因为它可以在地上V6导车外出前方.
OVERALL 总体
The 156 is the car that marked Alfa Romeo?s global renaissance and the Sportwagon merely offers a different ending to this success story.伴随着156轿车是罗蜜吗?收盘全球文艺复兴和sportwagon这只是提供了一个成功的故事结局不同. If estate cars still mean frumpy antique dealers to you, the Alfa 156 Sportwagon is the perfect antidote.如果地产垢古董轿车还意味着你的干扰素156sportwagon是完美的解药.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









