ALFA ROMEO 33 (1985-1994)罗蜜欧33(1985-1994)
So you're a bit of a motoring enthusiast.于是你有点一名驾驶爱好者. Probably owned a sports car up until a few years back.或许拥有跑车直到几年前. But time marches on.但时间消逝. There are family commitments to meet now.有符合现在家庭承诺. You need five-door space and small car-economy on the second-hand market.你需要5门轿车和小型航天经济的二手市场. And there's a tight budget to keep to.里面的预算吃紧把握. The prospects aren't appealing.前景不讨好. Would Sir like a Ford Escort, a Nissan Sunny or a Vauxhall Astra?像福特先生将护送,尼桑阳光或狂暴雅特? Or would you rather take early retirement?或者您想要提前退休? But wait a minute.不过等一等. What about an Alfa Romeo?什么是罗蜜欧? A car developed from seventy years of experience and 10,000 separate victories on the racetrack.一辆汽车从70年的经验和10000分赛场的胜利. With a throaty boxer engine, variable rate power steering, electric front windows, a stereo radio cassette and performance that Ford, Nissan or Vauxhall owners could only dream about at the price.与喉部庚子发动机,变速助力转向,电动前窗一个立体声广播录音机和业绩,福特、尼桑车主或狂暴只能梦想的代价. Enter the 33.进入33.
HISTORY历史
Motoring journalists never really forgave the 33 for not being another Alfasud, the car it replaced in 1985.记者驾驶的33从未真正原谅不另作alfasud、汽车取代了1985年. To be fair, Alfa rather helped them in their scepticism; build quality of early examples was very poor.说句公道话,而是帮他们怀疑α;早期的例子是建立质量极差. So was the marketing, aimed at the Escort customer until Alfa realised that only more specialist drivers bought their cars.这样的销售,针对客户护送到α意识到只有专科以上司机买了车.
The original range was made up of 1.3 and 1.5-litre boxer-engined cars (the 33 was always a five-door hatch in its basic form), with the option of an interesting 4wd 1.5-litre Estate that never really caught on.原来是射程达1.3和1.5升庚子引擎车(33总是一个五门舱口其基本形式)选择一个有趣的四轮驱动1.5升屋,从来甚嚣尘上. The 1.3 lasted only a few months.历时130仅几个月.
In May 1987, a 1.7-litre Boxer model was added to the range, providing the performance previously lacking.在1987年5月,170公升,增加幅度庚子模式,提供了以前缺乏业绩. The Estate also made a comeback, now re-christened the 'Sportwagon'.地产也死灰复燃,重新命名为『sportwagon'. Sales drifted off in the late Eighties, but picked up a little when the ?New?在八十年代末期销售偏离,但很少拿起当?新? 33 was launched, the second generation car appearing in 1990.1933年以来,1990年出现的第二代车.
Actually, it wasn't a lot different, though the sleeker facelifted front and rear light clusters gave it more roadgoing presence.其实,这不是一个很大的不同,虽然装有facelifted前方和后方轻集群来势更加roadgoing风貌. The 1.5 and 1.7-litre boxer engines were basically the same, though a new 16 valve 1.7-litre hot hatch model was added to the line-up.1.51.7公升引擎庚子基本相同,虽然野阀1.7-公升热门舱口模式加入排队. The 1.7-litre cars were deservedly the most popular, offered in IE, 16v Boxer and interesting 4wd 16v forms.1.7公升车当之无愧的最受欢迎,推出即16v16v庚子有趣四轮驱动形式. The uprated Sportwagon followed in early 1991, available only with 1.7-litre 16v power.1991年初的新型干法sportwagon其次,只限与1.7-16v功率公升.
WHAT YOU GET 什么才叫
A great engine assembled around a rather ordinary car.周围聚集了相当大的普通轿车发动机. The driving position is skew-wiff in that frustratingly Latin fashion.驾驶位置是斜wiff在拉丁流行扼腕. You get as comfy as you can and try to ignore the baulky gear change, the torque steer and the indifferent ride.你会给你可以舒服而忽视baulky齿轮尝试改变扭矩引导和漠不关心的旅程. Build quality was poor to start with but much better near the end.建设质量差,但好多开始接近尾声.
Having said all that, this is a true Alfa Romeo - with all that this entails.尽管如此,这是一个真实的罗蜜欧--这一切繁杂. It?s a car which you can well imagine in the loving hands of some collector 50 years from now.?收盘汽车你可以想象在一些收藏家手中的爱50年后. "Heard what I got hold of last week? A pristine 1993 33 Turismo - the special edition model they launched for Autumn of that year. Drove it down to old Archie's Alfa get-together at the Green Man last Sunday. Handles like a dream... ""听我抓到上周?天然一九九三三三turismo-他们推出的专辑模式同年秋天.驱车降至老阿尔奇的α联欢会在绿色周七人上.办理如梦::"
That's the magic of owning one; the feeling that you've set yourself apart from the herd - broken free in fact.那神奇的罝;你觉得自己订的畜群除了破碎其实免费. And all for no more (and in many respects much less) than the price of an ordinary family car.而所有279(在许多方面与少)的价格比普通的家庭轿车.
As with every individualist car however, there are sacrifices to be made.如同每车个人主义但必须有牺牲. Quirks and foibles that you'll be called upon to forgive.花边、揭发,你就会被要求宽恕. The 'Alfisti', that dedicated band of UK Alfa owners, would suggest that that's probably the most endearing part of ownership - and they'd probably be right.『alfisti',尽忠职守的英国扫盲业主意味着这恐怕是最逗趣部分产权,他们倒可能是对的.
An often-overlooked variant in the 33 range is the Sportwagon.一个经常被忽略的是变异幅度sportwagon33. It would be wrong to call this the 'estate' variant in the 33 range; it doesn't pretend to be able to carry a grandfather clock - but then neither does an equivalent BMW 318i Touring, which offers less equipment and costs much more.这是错误的称之为『地产'33变异幅度;不假装做到了祖父时钟可是也不等于宝马318i旅游、提供设备和费用少得多.
With the Sportwagon, Alfa Romeo was aiming at the kind of driver who wanted the performance and style of a sports car and the kind of carrying capacity of a Sierra-sized family hatchback.随着sportwagon,蜜瞅准那种司机想要表现和风格与跑车的那种载客的塞拉型家庭hatchback.
WHAT YOU PAY 您付出
These cars are getting on a bit now and can be had for next to nothing in a private sale.这些车都是些有点为现在及未来都可以向任何一个私人出售. It?s best to price each model on an individual basis.?收盘价分别为最佳模式是以个人身分.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Make sure you're an Alfa person before you start.让您人干扰素才开始. Basically, if you can forgive all the little irritations for that glorious engine, then you are; simple as that.基本上,如果你能原谅的,所有的小烦躁光荣引擎,那么你;简单. Check that all the electrics work with their buttons and levers.检查所有的按钮、电工与杠杆. The gearbox is good but succumbs to abuse (which reveals itself by graunching in second gear).变速箱是好的,但屈从于儿(graunching暴露了在第二轮).
Check for clutch slippage and look for fluid leaks from the master and slave cylinders.检查离合器液泄漏延误和寻找主人和奴隶瓶. Under the bonnet, look for smoke from the engine and listen for rattles from the camshaft and crankshaft.下头盖,浓烟从引擎找对摇铃、听从曲轴、凸轮轴. As far as the brakes are concerned, check the discs and pads for wear and look out for fluid leaks.至于制动器来说,遏制光盘磨损、港口、好自为之液外泄.
The suspension can be a little suspect; if there is a lot of wear on the front tread, the struts may soon need replacing.有点怀疑,可暂停;如果有很多穿在身前踏,可能很快需要更换的撑杆.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a late Eighties/early Nineties 33 ex VAT) The rear section of an exhaust system is about £78.(基于大约晚80/9033年前增值税)后部的排气系统即将英镑78. A clutch assembly will be around £108.大会将围绕一个离合器108镑. An alternator should be close to £269 and a starter motor £225.一要贴近发电机、起动马达269英镑225英镑. Brake pads front and rear are about £49 and £50 respectively and a replacement headlamp is close to £70.刹车皮前后约有50个英镑和49英镑,更换前照灯接近英镑70.
ON THE ROAD 在路上
Assuming you've opted for a 33 with Alfa's wonderfully rhythmical flat four boxer sixteen valve 1.7-litre engine, it will take just eight seconds to reach sixty from rest on the way to a top speed of around 130mph.假设你选择了33α的节奏极其四个单位庚子16气门1.7公升引擎它仅需8秒60月达成的休息方式最高时速达130mph左右. Handling is excellent; you always know what the car's doing.处理好;你总是知道车的做法. Traction too, is prodigious.牵引亦是天才.
The style of the cockpit complements that of the exterior; classy and different, cutting a dash all of its own.驾驶舱的风格,外观补;设备一流、不同,一切都是自己赛跑. You might object to the driving position or the nature of some of the trim materials used but it's that engine you'll remember most.你可能会反对主动地位或性质有些浪物料但您记住,引擎最. It sings to you all the way up the rev range making a trip to the shops feel like a canter round Goodwood.它唱你一路上升幅度作出了一圈晨曦商店感觉坎特goodwood回合.
OVERALL 总体
If you want one, then you're a passionate person who wants to enjoy their driving.如果你想要一个,那么你是一个激情的人,想要享受其驾驶. Take a deep breath, insist on a service history and you might just end up thinking that this is the best decision you ever made.采取一口气,坚持一个服务,你可能只落得史以为这是最好的决定你的事.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









