ASTON MARTIN DB7 (1994- TO 2004)aston马丁db7(1994年-2004年)
The Aston Martin DB7 is the archetypal Bond car.aston是一个典型的马丁db7债券车. Effortlessly quick, raffishly handsome, with a pedigree that harks back to Auric Goldfinger, everybody knows that this is the car that 007 would select as his weapon of choice.用力快速raffishly英俊,有谱系,harks回中耳金手指,大家都知道,这是007轿车,作为他的武器,将选择选择. The good news is that you no longer need a secret agent salary to afford a DB7.好消息是,你不再需要一个暗探薪不起db7. With used models now costing around the price of an entry-level Porsche Boxster, this classic British sportscar is more affordable than many think.与现在使用的型号的价格大约耗资入门级保时捷boxster,这是典型的英国跑车负担比许多想法.
HISTORY历史
Many will be put off by the revelation that the DB7 is based largely on the unloved Jaguar XJ-S componentry, so it?s perhaps best to get that fact out in the open early.将拖了很多启示,主要是根据<被爱db7美洲虎王晓娟硫部件、所以?收盘或许这一事实得到了最好的休憩初. Still with us?还好吗? Good, because it can only get better now.好,因为它只会变得更好. Although officially launched in late 1994, UK deliveries began in earnest in early 1995 with the coupe model, powered by a Jaguar-derived 335bhp 3.3-litre supercharged engine.虽然在1994年底正式启动,英国在1995年初交付开始认真的采伐模式马力的美洲虎衍生335bhp3.3公升增压发动机. The car received a rapturous press reaction for its styling and a slightly more muted response to its driving characteristics.一个钟头的车接到记者的造型,反应较为低调回应其驾驶特性. Remember, this was a time when Aston Martins had to be hairy of chest and rather like a gentleman?s club on wheels, and many were taken aback by the DB7?s more relaxed and refined brand of modernity.记得这时候就必须毛状aston马丁斯胸部有点风度吗?收盘俱乐部车轮许多人被吓了一跳db7?收盘宽松和提炼品牌现代感.
The prospective DB7 buyer can easily come to the impression that no two cars are alike, as throughout its history, the model was subjected to a bewildering array of changes to engines, bodywork, electronic systems and suspension that all affect the relative desirability and values.准db7买主不难得出的印象是,两车都没有,作为整个历史,这个模式受到了众多复杂的变化引擎车身、所有受影响的电子系统和相对的利弊和价值. In 1997, the Volante (Aston-speak for convertible) model was launched.1997年volante(aston发言兑换)模型拉开战幕. With it came a number of changes ?同来的一些变化? a more rigid chassis, uprated steering rack and braking system and a far sportier suspension set up ?底盘较僵化,转向齿条、制动系统、新型干法远sportier悬浮成立? that were also incorporated into the coupe.这也纳入采伐. At the same time the costly and difficult-to-repair composite bonnet was replaced with a more conventional steel item.在同一时间的代价和困难转头盖综合修理,以取代传统的钢铁项目多.
Summer 1999 saw the launch of the DB7 Vantage V12 models in both coupe and Volante form.1999年夏天推出的两种型号db7高度v12volante采伐和形式. These cars boasted a crushing 420bhp and aggressive pricing made them look a relative bargain compared to their immediate supercar rivals.这些车一捧碎420bhp和侵略性定价冲刷相对比较便宜直系supercar对手. Changes that saw the light of day in the Vantage were introduced across the range, such as better interior detailing and a wider pedal box.看到阳光变化的高度,全面介绍了射程更详和内政部等广泛踏板箱. Sales of the six-cylinder models dwindled due to the relatively small price differential and the line was quietly deleted in 2000, leaving Aston Martin with an all twelve-cylinder range.销售额6缸型号的下降是由于价格差异和相对较小的线路被悄悄删除2000年aston马丁留下了所有12缸射程. The DB9 was unveiled in mid 2004 and that spelt the end for the 7.db9中旬揭幕的2004年年底,写了7.
WHAT YOU GET 什么才叫
Enthusiasts had originally feared that there would be a price in character to pay for the DB7?s polished excellence, but if there is, it's difficult to spot.爱好者原本担心会出现性格付出代价的db7?收盘磨光英才但是如果有,难现场. Certainly, the interior features Ford and Jaguar switchgear in places, but it's so coherently used that only an expert would spot the fact.当然,福特、美洲虎开关内政部地方特色,但它的连贯使用,只有这样一个专家将现场的事实. In fact, the cabin is as pleasing to the eye as the sweeping lines of the exterior - which is saying something.事实上,座舱是顺眼的扫线外观--这是说话. The shape was penned by Scottish designer Ian Callum and has been hailed as the best looking British car since the Jaguar E-type.旅居海外的设计者是苏格兰的形状和伊恩callum被喻为最好找自英国美洲虎汽车电子类. It's as if the stylist has taken the classic Aston shape and smoothed off the sharp edges; the result is very elegant.所以只要采取了风格独特的外形和古典aston平滑序幕锋利;结果是很优雅.
You expect a great deal for the price of a three-bedroom semi and by and large, there?s not much to disappoint you.你期望很大的代价为期半年的卧室和大、?收盘不大令大家失望. The leather and walnut-trimmed cockpit is as classy as you would expect, with proper, thick Connolly hide and matching piping.皮革、核桃修剪驾驶舱是一流,一如所料,以适当的、隐藏、康厚匹配管涌. Equipment levels are also lavish enough for you not to feel cheated.装备水平也够你不大吃被骗的感觉. A CD stacking system, electric seats and powered everything comes included but there?s no sunroof.唯堆叠系统,电动座位,但包括核动力居然都是?收盘没有天窗.
The Aston DB7 certainly feels a good deal more special than it?s sibling and chief bugbear, the Jaguar XK8, although many felt that this sense of exclusivity wasn?t worth the additional cost over the excellent XK8 and awesomely swift XKR models.astondb7确实有很好的交易更特比?老掉牙的弟妹及行政、美洲虎xk8、虽然许多人认为这种意识.其余独家?值得一笔额外费用较出色xk8和awesomely迅速xkr型号. Buying a used DB7 is the best way to offset this cost discrepancy.买db7是用来抵消这种成本的最佳途径歧义.
WHAT YOU PAY 您付出
DB7 prices start at around £25,000 for a 1995 M-registered coupe from a private seller with patchy history.db7价格为2.5万英镑左右开始1995米,由一个私人卖主注册采伐与修修补补的历史. It?s often more economical to pay £28,000 for a car from a specialist dealer with a full history than try to cut corners at this level.?收盘往往更经济付出了2.8万英镑从一个汽车经销商提供一个完整的历史比专科试图草率在这个水平. After all, a new set of tyres, a full service and minor cosmetic repairs can easily punch a £5,000-sized hole in your wallet.毕竟,一套新轮胎全面维修服务和小型化妆品容易而来英镑5000型洞你的钱包. A 1997 model Volante should be around £32-£35,000 depending on condition, whilst Vantage coupes are performing strongly in the used market with a 1999 V-registered car still fetching £47,000.1997英镑左右示范volante应该32-35英镑,视乎情况虽然有高度coupes表演用强烈的市场1999V型轿车仍取录4.7万英镑. Insurance for all models is, somewhat predictably, Group 20.保险是所有型号,有点料,集团20.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
The DB7 is remarkably untemperamental for a specialist super-coupe.db7是一个出色的专科untemperamental超采伐. That is not to say it can be run on a shoestring, however.这并不是说可以跑微薄,但是. The typical cost of a 30,000 mile service will be around £800, and potentially troublesome items such as the rear axle, gearbox and differential need to be scrupulously maintained and regularly treated to fresh lubrication.一个典型的成本将达到大约000英里服务英镑800潜在的麻烦和后车轴等项目,变速箱和差须谨慎对待,以保持新鲜,并定期润滑. The composite bodywork panels (nose cone, bonnet, front wings and bootlid) need to be closely inspected, as they are all but impossible to repair and costly to replace.复合车身板(鼻锥、头盖,前翼和bootlid)须密切考察但由于他们都不可能取代昂贵维修.
Check the alloy wheels, as they are especially prone to kerbing damage, and also inspect those big tyres as DB7s are very sensitive to bad wheel alignment.合金车轮检查,因为他们特别容易损坏镶边、这些大检查,并作为db7s轮胎车轮定位是非常敏感的坏. The optional Aleseo split-rim alloys have also been prone to peeling lacquer.择aleseo驳轮辋合金漆也容易脱落. The standard air-conditioning system isn?t the most robust and should be checked for leaks and effectiveness.标准空调系统肖国?最稳健、笔须检查漏水和有效性. Be careful with the factory-supplied remote alarm, as the boot can easily be opened.小心工厂供应远程报警,可轻易打开行李箱. This may not sound like a serious problem, but the bootlid only pops up by about 5mm, and when it does the internal light comes on.这听起来可能不是像一个严重的问题,但bootlid仅增加约5mm的持久性有机污染物、而当它内部的光来. Many DB7 owners have been left with flat batteries as a result of this characteristic.许多车主已经离开平坦db7电池由于这一特点. The seat trim is also not the most hardwearing, especially when specified in white leather.所在地笔挺也是最不hardwearing,尤其是当指定白色皮革.
Because of the number of incremental changes the DB7 underwent, it?s best to speak to either a main dealer or one of the growing number of independent specialists who will also know the car?s history.由于人数递增db7经历的变化,?要么是最好的发言主要是越来越多的经销商或独立的专家,也知道轿车?收盘历史. It pays dividends to look at a few cars to get a feel for what you?re after, but there are worse ways to spend a weekend.2,200股息看几个车感受是什么吗?再后,但有坏如何动用周末.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 3.2 coupe) As you might expect, Aston Martin DB7 spares aren?t cheap.(基于大约三点二采伐)你不如预期,马丁db7aston备件西哈莫尼?笔便宜. Any damage to the composite body panels usually means a replacement part, and these cost around £600 for a new nose cone, £800 for a bonnet and £400 for a front wing before you factor in the cost of painting.任何损害的综合体,通常是指板更换部分这些费用大约为600英镑的新鼻锥、800英镑,一英镑400头盖一翼锋面前你画成本因素. The DB7 can be plagued by noisy differentials.喧嚣的困扰,可以db7差别. If new oil hasn?t been added every 30,000 miles, a replacement will cost £1,000 including fitting.如新耕地的石油?笔每增加三万公里,更换了1000英镑的费用将包括装修. If wheel alignment has been ignored you?ll be looking at over £200 each for front tyres.如果车轮定位一直不理你呢?当地每年200英镑可看超过前轮胎. Front brake pads are a reasonable £65 a pair, whilst a new clutch assembly won?t break the bank at around £250.前刹车皮是合理一双英镑1965年,虽然赢得了新议会离合器?打破行笔大约250英镑. What will send your bank manager diving for cover is the cost of a replacement headlamp.你什么将派银行经理跳水是为掩护替代成本前照灯. Break a lamp unit on one of the early cars and you?ll need to upgrade to the Mk2 lamp unit, as the first-generation part is no longer available.休息了一组灯车和初你?当地需要提升到MK2在灯下股作为第一代部分不再可用. At £625 each, and you?ll need a matching pair to pass the MoT, you?ll never look at a stone chip the same way again.在每625英镑,而你呢?当地需要一个配套通过塔、你?从不看当地石屑一样.
ON THE ROAD 在路上
Although it may be mentioned in the same breath as cars like the Ferrari 360 Modena and the Porsche 911 Turbo, the Aston Martin DB7 is cut from quite different cloth.虽然可以相提并论,因为喜欢法拉利360modena车和保时捷911涡轮、马丁的db7aston断绝迥异布料. Even the fire-breathing Vantage model disguises its intent with a creamily smooth ride.连火烟掩饰自己的意图,以高度模型creamily平稳. Initial reports that the car didn?t handle very sharply were just cases of framing the Aston?s reference points incorrectly.初步报导说,车内雾化?笔非常尖锐只是个案处理的铺架aston?错误参考点收盘. If, instead of comparing the DB7 with such all-out sports model, we consider it an extension of the values that the old Porsche 928 or BMW 8 Series stood for, it makes far more sense.如果不是这样比较db7全力以赴体育模式我们认为,延续旧的价值观保时捷928系列或宝马八月驻足,它来得意识. Any car weighing over 1700kg is going to feel big and heavy and the DB7 is no exception.任何车重量超过1700kg会感受到沉重的大db7也不例外.
The six-cylinder coupe can reach 60mph in just 5.8 seconds and will reach 165mph where conditions permit.6缸采伐可达60mph仅8月5日将达到165mph秒和有条件的. If this performance is too leisurely, the Vantage model will shave over half a second off the sprint before running out of breath at 185mph, fast enough for most.如果这个表演太悠闲从第二模式将剃过了半年的冲刺时间了一口气,然后在185mph,大部分够快. The initial impression behind the wheel is of a slight clumsiness, caused in no small part by the big steering wheel and huge tyres, but the steering itself is surprisingly quick for such a large car.后面的初步印象是稍微迟钝的车轮,造成不小的大部份方向盘和巨大轮胎但督导本身就是这样一个大型车快出乎意料. The turning-circle, however, is big enough to be in the supertanker league.转圆,但是,大到足以将在联赛的超级油轮. Welcome to the world of nine-point turns.欢迎世界九点曲折. Once on the move, cornering grip is high, although in the wet there?s always plenty of opportunity to unstick the back tyres with an injudicious stab of the throttle.一次乔迁,墙角握高虽然在湿?僵局的机会,总是背一个轮胎刺伤的不当油门.
The small price to pay for all this excitement (unless you get caught of course, in which case they?ll probably throw away the keys) is the recalcitrant transmission.小代价都兴奋(除非你挤车当然在这种情况下他们吗?当地可能丢掉的钥匙)是屡传染. Aston Martin claim the car to be `user-friendly` in all respects, yet the gearchange is slow, baulky and mated to a clutch heavy enough to make you feel like you?re pumping iron every time you change down.马丁轿车被索赔aston'方便'在所有方面,但gearchange缓慢,baulky、交配到足以使您感到沉重离合器喜欢你?重铁抽你每次改变了.
Still, at least the brakes are similarly manly.还有,至少刹车同样男子汉. World Championship Group C sports car racing technology was apparently adapted into the four-channel electronically controlled anti-lock system.世界赛车锦标赛C组体育科技显然改编成四个频道电子控制防抱死系统. Allied to the largest ventilated disc brakes ever fitted to a production car, it all means that you can stop on a sixpence - or in this case, a fifty-pound note.结盟有史以来最大的通风刹车碟装配生产轿车、这一切意味着,你可以停止了六便士,或在这种情况下,一个50磅的说明. Fuel consumption can be awful if you thrash the DB7 hard, but a modest right foot can see a V6-engined car return up to 24mpg.油耗可太可惜了,如果你想要什么db7硬但温和右脚看得V6导引擎车返回到24mpg. But who buys a car like this to nurse between filling stations?但谁购买汽车这样喂养加油站之间?
OVERALL 总体
If you undertake to buy a used Aston Martin DB7, first be very sure of what you are getting yourself into.如果你买一个用来进行aston马丁db7,首先是非常肯定你越解说. Despite more modern manufacturing processes at its Newport Pagnell factory, you?ll still find a plaque under the huge bonnet of every DB7 proudly proclaiming the engine?s handbuilt origins and the name of the man who signed it off.尽管在其制造过程更现代纽波特pagnell厂你?当地还找到一个巨大牌匾下头盖每db7骄傲宣告引擎?收盘handbuilt起源和人的名字签帐. Running costs are high as the car will need regular servicing and any skimping in this department will be rapidly apparent.运行成本偏高的汽车维修和任何需经常偷这处将立竿见影. With the DB7, perhaps more than any other, buying at the bottom end of the market is a false economy.随着db7,也许比其他任何购买的底端市场是虚假的经济. Go for a car with a proper service history, bought from people who know their stuff and are looking to forge an ongoing relationship.车走了一个妥善的服务历史,买东西的人都知道他们正在寻找建立一个持续的关系. Still, it?s worth the expense to see that winged emblem on the fascia, safe in the knowledge that James Bond would be happy to sit where you are.但它?收盘值得牺牲看到翅徽章的筋膜安全知识詹姆士庞德乐意你坐在那里.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









