AUDI A6 (1997-2004)奥迪A6(1997-2004)
The smiles on the faces of Audi executives at the 1997 press launch carefully hid a touch of nervousness.脸上的笑容就在1997年奥迪总裁小心躲在新闻界发起的味道神经质. Their latest A6 was the first to be designed from scratch wearing the badge ?最新A6轿车是最早的服装设计从零开始徽章? its predecessor was a lightly re-touched and re-named 100 ?其前身是一个轻易再感动,重新命名为1000? and the striking shape of the latest car could have alienated as many buyers as it attracted.引人注目的外形和最新的汽车可能疏离它吸引了许多买家. It didn?t.它雾化?汤匙 Even though business buyers in this BMW 5 Series and Mercedes-Benz E-Class territory are notoriously conservative, the A6 had to be different to offer a real alternative.尽管这一业务买家五月系列和宝马奔驰电子类地区是出名保守不同的A6轿车就必须提供一个真正的选择. And it was, particularly in four-door form.它特别四门组成. Did a saloon really have to look like a saloon?真的做了球馆球馆宛若? Or could it be a touch more provocative with a roof line more akin to a sporty coupe?抑或是挑衅的味道更具有屋顶路线更像一个潇洒采伐? Characterful?特异性? Even in-your-face?甚至在你面前? Audi said ?yes?奥迪说?不错? and the executive establishment decided the same.同时决定建立和执行. The latest A6 is now a relatively common sight, giving its German rivals a run for their money on the British showroom floor, executive car park and motorway.最新的A6轿车,是当前比较常见,它给了德国对手角逐钱都英国陈列室楼停车场和高速公路长官. So there are plenty of fine examples on used forecourts, too.所以有很多优秀的例子就用forecourts天方夜谭.
HISTORY历史
Sleeker, lighter, safer and more spacious than its 100/A6 predecessor, Audi?s senior executive express pulled into Britain in May 1997.装有、打火机、更安全和更宽敞,比其前任100/a6、奥迪?收盘快拖入英国高级执行1997年5月. The range was relatively simple with even the starter engine an excitable 1.8-litre four-cylinder turbo but the new 2.4-litre V6 proved most popular.即使是同幅度相对简单的一种冲动起动发动机一点八公升4缸涡轮但新2.4升V6导证明最受欢迎. Like the larger 2.8, the 2.4 came with manual or automatic transmission, both with five speeds, and the self-shifter also offered Tiptronic clutchless manual operation at the driver?s whim.像较大2.82.4以手动或自动变速器来,无论速度与五、而自我移也提供tiptronicclutchless在司机操作手册?收盘瞎指挥. The 1.8 had a more conventional four-speed auto and early 2.8s offered the choice of two wheel drive or quattro 4WD.180多了传统的四速自年初开办2.8s选择两个轮驱动或四轮驱动慑人. Trim was either a lavish ?base?减肥是一种奢侈的.基地? specification including twin airbags and climate control air conditioning or SE with alloy wheels, trip computer, front centre armrest and numerous other enhancements.双气袋规格包括气候控制空调或硒与合金车轮行电脑前扶手、销售等诸多改进.
Subsequent changes have been discreet ?此后一直谨慎变化? put a personalised plate on your used A6 and the neighbours will think it?s brand-new.把个人的A6轿车用钢板对你的邻居会认为是吗?收盘全新. Late 1997 saw the arrival of a 150bhp 2.5-litre V6 turbo diesel engine, with or without quattro 4WD, while the Avant estates arrived in May 1998, matching the saloons model for model.1997年底,看到来了一个150bhp2.5升V6的涡轮柴油机,四轮驱动或无慑人,而尴屋抵达1998年5月,为配合房车示范模式.
The mighty 295bhp 4.2 V8 quattro saloon debuted (with the A8?s engine) in February 1999 and a 230bhp 2.7-litre V6 turbo saloon followed in June.二月四日295bhpV8的威猛慑人球馆亮相(同A8规定?收盘发动机)1999年2月和230bhp2.7-6公升V6导涡轮房其次. Around this time the 2WD 2.8s were dropped, a clever new six-speed CVT ?Multitronic?围绕这次2wd2.8s投掷、新巧的六速无级变速?Multitronic简介? automatic gearbox was introduced and interior fabrics and equipment were slightly revised.自动变速箱、设备引进和内政部面料略有修改. Late in 1999, the twin-turbocharged 4.2-litre V8-powered 340bhp S6 flagship auto-only model made its debut.1999年底,双涡轮增压4.2公升V8的马力340bhp六旗舰车只作示范演出. Early in 2000, TDI quattro models were replaced by a 2.5 TDI quattro Sport variant with power up from 150 to 180bhp.早在2000年,TDI的慑人型号2.5TDI的替代变异慑人体育功率达150至180bhp同.
2001 saw a further revision to the A6 range.一年全球范围内进一步修改的A6轿车. The ?double radiator grille?<?双散热器格栅? that previously only adorned the range-topping eight-cylinder A6 models was adopted across the range as were clear glass headlamp covers, whilst the standard lights were increased in size.以前只有守候的距离超过8缸型号A6轿车通过了全国玻璃前照灯射程涵盖内容清晰、虽然尺寸标准灯增加. The rear lights came in for a makeover too, with the reversing lights made almost cylindrical in appearance, and visible tailpipes made an appearance.灯光在后方来到太一变天,随着扭转了近圆柱形灯光外观可见燃烧室作了露面. The engine and transmission options multiplied.发动机和传动选择增多. Two new petrol engines were available; the 2.0-litre 130bhp four-cylinder unit and the 3.0-litre V6 that developed 220bhp.两项新的汽油引擎可供;<2.0公升130bhp四缸股和3.0升V6导羞于220bhp. The 2.4-litre engine gained 5bhp to 170bhp.2.4公升引擎赢得5bhp至170bhp. Big revisions were made in the provision of diesel engines.大增修条文所作的柴油引擎. Out went the 115bhp 1.9-litre TDI engine, replaced by the gutsier 130bhp, and in came a 2.5-litre V6 TDI unit developing 155bhp, slotting in beneath the muscular 2.5-litre TDI 180-bhp engine that headed up the diesel range.来到了出115bhp1.9升TDI的发动机,取代了gutsier130bhp,而来到了2.5公升V6导TDI的开发单位155bhp,插在下方肌肉2.5升TDI的180BHP公司柴油发动机,长射程. In summer 2002 the 155bhp 2.5-litre diesel received a small boost up to 163bhp.2002年夏天155bhp2.5公升柴油收到少到163bhp. At the same time the Sport variants were given a boost to their equipment list.在同一时间运动变异获得刺激其设备清单. The grand finale for this A6 came in the spring of 2004 with the unveiling of the RS6 Plus Avant, a limited edition car with 480bhp.压轴A6轿车来到这与2004年春天的80%,加上巧妙揭幕,限量车480bhp. The next generation A6 was on sale by the summer of 2004.新一代A6轿车被出售的夏天2004.
WHAT YOU GET 什么才叫
Sleek looks, great engines, a well-sorted chassis and top-notch active and passive safety systems are all found here.漂亮的面容,巨大引擎,精心整理底盘和拔尖主动和被动安全系统都在这里找到. If you want more luggage space, check out Avants; for icy driveway grip, look at quattros.如果你想要更多的行李空间,查一查avants;为冰雪行车握,quattros看看. The equipment tally is complete too.太合装备齐全. Perhaps more significant, however, are the little touches.或许更重要的,却是很少触及的. There are no fewer than 20 different interior lights and the seats are composed of several layers of various softness on a firm base so that they feel pliable but supportive on longer journeys.有不少于20种室内灯光及座位数层组成各种柔软就感受到了坚实的基础,使他们支持在柔软而行程长.
Every model has an electronic differential lock (EDL), plus ASR traction control (and ABS of course).每一个电子微分锁模型(肌肉),加上受体牵引控制(当然与ABS). If that's not enough, the options list offers a dictionary of acronyms ?如果这还不够,提供备选名单词典缩略语? EBD, DSP, VTG and so on.实证牙医学、信号、雌雄等等. Plus ESP, an electronic stability programme that, in panic situations, automatically decelerates selective wheels separately, preventing the car from skidding and fishtailing.加除尘器、电子稳定方案,在恐慌的情况,自动减速选择性轮子分开从防止汽车打滑和fishtailing.
To be honest, if you habitually find yourself in situations where ESP is likely to be of use, the A6 may not be your sort of car.老实说,如果你经常发现自己有特异功能的情况下,可能会使用你可能不A6轿车的那种车. All the high-tech gadgetry in the world can't hide the fact that it's front, rather than rear wheel drive, the class norm.所有高科技,在世界gadgetry无法掩盖的事实,它的前面,而不是后轮驱动,阶级规范. Rear-driven cars are supposed to be more rewarding if you push them to the limit, a point proved by the BMW 5 Series, but refuted by the surprisingly dull Mercedes E-class.后座驱动车理应具有更有价值如果你逼到极限,这点证明了宝马五月系列,但驳斥了出乎意料平淡宾士电子类. The A6 lies somewhere in between.A6轿车的谎言两者之间.
WHAT YOU PAY 您付出
A6 residuals match the 5-series these days but, even so, there are some good deals to be had by canny used buyers.A6的残值赛5系列但这些天,即使如此,有些交易必须有良好的坎尼用买家. Don?t concentrate on 1.8 turbo models too much because, although performance is fine, they?re not as smooth and refined as V-engined A6s.鲍思?专注于八月一日涡轮笔型号因为太多,虽然表现不错,他们?不顺利,并重新提炼为V型引擎a6s. However, you could pay little more than £5,300 for a 97P example that cost over £23,500 new.然而,你可以多付了5300英镑的代价,例如97p新超过23,500英镑.
The 2.4-litre V6 does a better job of filling the A6's big engine bay and deserves its popularity.2.4升V6导是否更好填补A6轿车的发动机湾大受欢迎,值得. Pay around £5,500 for a base 1997.为基数缴纳5500英镑左右. The 99S-reg SE saloons start at about £7,500 and estates are around £800 more.<99s-再生硒发廊晚上约7500英镑和800英镑左右的遗产更多.
The more powerful 2.8-litre V6s start at about £5,800.更强大的2.8公升v6s5800英镑左右开始. These first 97P-reg cars offered the quattro transmission as an option (pay about £800 more) but it will have been standard from around 99V on.这首97p-再生车提供一个选择的慑人传输(约支付800英镑以上),但已在99v左右水准.
Though 1.9-litre fours range from £6,400 to £18,000, the pick of the turbo diesels is the 150bhp 2.5-litre V6, priced from about £7,300 on 97R plates.虽然1.9公升一劫6400英镑18000英镑不等,挑的是柴油涡轮150bhp2.5公升V6导、大约在7300英镑的价格从97r板. The estate is a great car for easy driving and the economy is spectacular for such a big vehicle.汽车产业是一个伟大的驾驶方便、经济等大汽车是壮观. Better yet, it offers a 180bhp quattro 4WD alternative, priced from under £14,000 to around £21,000, which is well worth a search.会更美好,它提供了四轮驱动180bhp另类慑人,售价从14000英镑到21,000英镑左右,这是一个值得搜索.
The rare flagship 2.7 turbo V6 and 4.2 V8 quattro saloons date only from early 1999 and start from £9,500 and £11,000 respectively.2月7日罕见旗舰涡轮V6和V8的慑人发廊二月四日止日期从1999年初开始,并从9500英镑11000英镑.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Not too much, really.不太多,真的. There have been some tales of niggling unreliability but nothing too serious so far.有一些故事,但没有太严重繁琐可靠为止. The quattro system is reliable and well proven but it?s best not to allow a local spannerman to fiddle with it.慑人系统是可靠的,但它也证明?收盘最好不要让本地spannerman来拨弄.
The complexity of the car should be enough to ensure you insist on an A6 with a cast-iron service history and, at this stage, Audi dealers are still likely to have the best examples.复杂的汽车应足以确保你坚持一个A6轿车用铸铁服务历史,在这一阶段,奥迪经销商仍可能有最好的例子. The premium they charge may be well worth your peace of mind.他们收取的保费可能非常值得你安心.
Interiors are hard wearing and well designed, much like the rest of the car.服装设计及室内设计难,很像其余的轿车. As for corrosion, with an Audi you're pretty safe and there's a lengthy anti-perforation warranty to reassure you (ensure any conditions have not been breached by previous owners).至于腐蚀奥迪你一个安全而有漂亮的长防穿孔保修向你(确保没有违反任何条件按以前业主).
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(based on a 1999 1.9 TDI SE Saloon - ex Vat) A clutch assembly is around £150.(1999年9月1日基于TDI的硒球馆-恩增值税)离合器装配约150英镑. Front and rear brake pads should be about £65 a set.前后刹车皮应约英镑1965年一套. A radiator is about £140, an alternator about £235 and a starter motor £160.暖气大约140英镑,约发电机、起动马达235英镑160英镑.
ON THE ROAD 在路上
The performance is certainly more than adequate; both at the pumps (where the 1.9-litre TDi averages 40mpg) and on the test track ?演出固然绰绰有余;在水泵(如1.9升TDI的平均数40mpg)的测试和跟踪? where even the 1.8T makes 60 in 9.4s on the way to 136mph.那里的1/2甚至使得60月9.4s途中136mph. To be fair, however, V6 power suits the car better.说句公道话,不过,V6导车更适合权力. The 2.4-litre unit is impressively refined and far less frantic, recording 9.1s and 141mph.2.4公升单位是堂堂正正平和得多癫狂、记录和9.1s141mph. Stretch if you can to the gorgeous 2.8 V6, 2.7T or V8 4.2-litre models which, in desirable quattro form, answer tractional questions that rivals haven't even thought about.如果你能向舒展华丽八月二日V6导,2.7t或V8的4.2公升型号,在适宜慑人表回答问题牵引对手甚至尚未想过.
Today's A6 is certainly a lighter, more agile car and feels it to drive.今天的A6轿车固然轻松,更敏捷,认为驾驶汽车. Audi claims a 35kg reduction in weight compared to the previous model ?奥迪声称队员体重比以前减少模型? one reason why the fuel consumption figures are around 7% better across the range.一个原因油耗数字约为7%更好海峡射程.
OVERALL 总体
A serious rival to the BMW 5 Series, Mercedes-Benz E-class and one or two others.一个严重的对手宝马五月系列、宾士电子类、一两件. If you can live with the slightly extrovert looks, you'll love the driving experience.如果你能忍受略外向的面容,您的爱心驾驶经验. Used car ownership is rarely this satisfying.用这种车是很少的满足.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









