AUDI ALLROAD(2000-TO DATE)奥迪allroad(2000年至今)
Picture the scenario.画面的情景. You quite fancy something that can take the rough with the smooth but don?t want to put up with the coarseness of most 4x4s.你可以采取一些相当粗糙奔放的平稳但鲍思?笔要忍受的粗细大部分四轮驱动车. In order to get a 4x4 with a bit of refinement that either means one of the latest generation of soft-roaders or a very expensive full-sized model along the lines of a BMW X5, a Mercedes M-class or a Lexus RX300.为了得到一点点4-4细化方式之一,无论是最新一代的软道路还是非常昂贵的全尺寸模型沿线一体X5宝马、奔驰的M级或凌志rx300. The alternative is an estate-based 4x4, a genre popularised by the Subaru Forester.另一项是地产的4-4,体裁大力推广了富士苔癣. Latterly Volvo with the V70 Cross Country and Audi with the Allroad have shown how well the job can be done if a whole heap of development money is thrown at the problem.从前与沃尔沃v70越野和奥迪的allroad表现多么好,如果可以做的工作全是一堆钱扔发展问题. Of the two, the Allroad is a far more sophisticated proposition and remains one of the most desirable load luggers about.该两、allroad一股更精密的命题,依然是最理想的负荷luggers约. Used examples are now beginning to filter onto the market, but don?t expect any outrageous bargains.现已开始使用的事例过滤流入市场,但鲍思?笔预期任何讨价还价离谱.
HISTORY历史
Audi didn?t approach the Allroad in a half-hearted manner.奥迪雾化?在对待allroad笔敷衍了事. Reasoning that their 4.2-litre V8 engine would be too bulky in the nose of a dual-purpose vehicle, the Ingolstadt company instead opted for their two most impressive V6 engines, the 250bhp 2.7-litre turbocharged petrol unit, itself a detuned version of the awesome S4?s powerplant, and the 180bhp 2.5-litre turbo diesel, the choice for those who were more inclined to put the Allroad?s mud plugging credentials to the test.他们的推理是四点二公升V8发动机会太笨重的鼻子一两用汽车塔特奥迪而是选择了自己的公司,最令人印象深刻V6导两个引擎,250bhp270公升汽油增压股本身是失谐版震憾四至?收盘电厂、180bhp2.5公升柴油涡轮、选择者更倾向于把allroad?收盘淤泥堵塞资格考试. Arriving in April 2000, the Allroad was an instant hit and demand in the used arena has remained correspondingly high, plumping up residuals.到达2000年4月allroad被击中的瞬间,在使用上的需求仍然相对偏高,供水出残值. Although the regular A6 range received some light revisions in autumn 2001, the Allroad carried on much as before.虽然经常收到一些轻型修改幅度A6轿车2001年秋,携带十分allroad如故. A 300bhp 4.2-litre V8 range-topping variant was announced in Spring 2003.一300bhp4.2公升V8的距离超过2003年春季公布变种.
WHAT YOU GET 什么才叫
Assuming you're not a farmer or a park ranger, owning a full-sized 4x4 makes little practical sense.假设你不还是一个农民公园测距,拥有一个充满型4-4实际意义不大. They're heavy, thirsty and usually no fun to drive.他们沉重、口渴、通常没有驾驶乐趣. In fact, their only redeeming feature is that on one day in a hundred, they can get you where you need to be.事实上,他们唯一挽救一个特点是,在100天,他们那里你可以得到你需要的.
But what if an ordinary estate car could do that?但如果一个普通的汽车产业可以做到? What if you could have the rough, tough ground clearance of a Land Rover Discovery and the traction of a Land Cruiser with the luxury of a Range Rover?如果你有什么风浪,硬地上发现清理了越野和牵引的豪华越野与一系列孚? And what if it would make sixty in 7.4s on the way to 147mph?而如果它将使60月在7.4s途中147mph?
Others have promised - and failed - to deliver this combination of virtues.有的许诺和失败--交付这个组合的品德. Subaru's Forester and Volvo's V70 XC are fine on wet grass, rutted tracks and muddy car parks but not much good for really rough fields, slopes too steep to walk up, particularly bad ruts or sharp gullies.富士的林产和沃尔沃的v70都是晴朗第十湿草rutted路轨和泥泞的停车场,但没有多少真正好的粗领域爬上山坡太陡,或者特别恶劣辙锐利水沟. They are, in other words, fine when it's a bit slippery but no real good for really exploring.他们,换句话说,只要觉得有点湿滑,但真正好的没有真正探索.
Which of course is why people buy fully fledged off roaders.这当然就是为什么人们购买正式过一样. You may never go chasing buffalo in the Serengeti but there's nothing to beat the feeling that you could if you wanted to.你永远走在追逐布法罗serengeti但没有什么可以击败的感觉,如果你想你. Mind you, whether the Audi Allroad will provide this feeling is a matter of some debate.记住,是否会提供这种感觉是奥迪allroad一件辩论. It doesn't look like the kind of car that could complete a jungle expedition: based as it is so closely on an A6 Avant, your neighbours will simply assume you've bought an executive estate.它不像这种车可完成丛林探险:因为它是基于这样一个紧密尴A6轿车,假设你邻居干脆买一个行政遗产. Nor are you seated in the usual high and imposing place at the helm: you sit low down, just as in any other car.也不是你坐的地方,通常设在高、掌舵:你坐低下来,就像任何其他汽车. All of the usual A6 Avant advantages apply with the added bonus that much of the transmission is even tougher.一切正常A6轿车巧妙运用优势与传输添上许多是更加强硬. An A6 on steroids?一个关于A6轿车固醇? Sounds alright to us?听起来还好呢?
WHAT YOU PAY 您付出
If you budget £15,000 for the first 2000 W-plated Allroad 2.5TDI models and £14,000 for the first of the 2.7T variants you should end up with a decent dealer serviced car.如果你的预算为1.5万英镑,2000年第一钨镀allroad2.5tdi模范和14,000英镑的首条变2.7t你应该落得体面盖销汽车经销商. You may find the cars cheaper privately and given their ruggedness and limited colour choice, you could save significantly by opting to go this route.你可以找到便宜的车,私下给他们粗犷和有限颜色选择你可以大大节省了选择这条路走. Although the 2.5TDI enjoys a relatively modest Group 16 insurance rating, the 250bhp 2.7T is a real flier and suffers with a Group 19 millstone.虽然2.5tdi享有较温和集团16保险评级250bhp2.7t是真正的老板,1919年出现了一批磨石. Nevertheless, if you?re forking out the best part of £30,000?不过,如果你?再分杈出最好的一部分三万英镑?
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Not too much, really.不太多,真的. The quattro system is reliable and well proven but it?s best not to allow a local spanner man to fiddle with it.慑人系统是可靠的,但它也证明?收盘最好不要让本地男子扳手拨弄.
The complexity of the car may well lead you to insist on a car with a cast-iron service history and, at this stage, Audi dealers are still likely to have the best examples.复杂的车可能导致你执意车用铸铁服务历史,在这一阶段,奥迪经销商仍可能有最好的例子. The premium they charge may be well worth your peace of mind.他们收取的保费可能非常值得你安心.
Interiors are hard wearing and well designed, much like the rest of the car.服装设计及室内设计难,很像其余的轿车. As for corrosion, with an Audi you're pretty safe and there's a lengthy anti-perforation warranty to reassure you (ensure any conditions have not been breached by previous owners).至于腐蚀奥迪你一个安全而有漂亮的长防穿孔保修向你(确保没有违反任何条件按以前业主). Check the underside of the car for damage caused by overenthusiastic rock hopping and also inspect the paintwork.然后根据检查车造成损害,也跳岩过火检查油漆. Few realise the damage an innocuous looking bush can do to paint finishes!数达到破坏布什能做一个无害的装饰画! The tyres should display an even wear pattern ?轮胎磨损更应将格局? if not the suspension may have been knocked out of alignment.如果不是受被淘汰的可能路线. Finally make sure the air suspension is working properly as it?s not an inexpensive fix should it all go awry.终于使空气悬浮正在妥善作为吗?收盘不应该把它全部相宜失误.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(based on a 2000 Allroad 2.5 TDI - ex Vat) A clutch assembly is around £150.(TDI的基础上,2000年5月2日allroad-恩增值税)离合器装配约150英镑. Front and rear brake pads should be about £65 a set.前后刹车皮应约英镑1965年一套. A radiator is about £140, an alternator about £235 and a starter motor £160.暖气大约140英镑,约发电机、起动马达235英镑160英镑.
ON THE ROAD 在路上
Real offroad experts will tell you that ground clearance is everything, so let's start there.专家将告诉你,真offroad清除地面一切,让我们开始. This car has more (208mm) than apparently 'proper' off roaders like Jeep's Cherokee or Mercedes' M-class.这车更明显(208mm)比'正确的道路过喜欢吉普车的切诺基或者奔驰M族. Not even a Discovery or a Range Rover sits much higher.程连孚愉或坐在高得多.
Then there's the low range gearbox that 'real' off roaders use to get out of sticky spots.还有一种低幅度变速箱'真'过的道路使用摆脱粘点. Not something you'd expect to find on a 4WD car - but its been developed for this one (as an option on the manual model).不找也不逊色于四轮驱动汽车,但其发展为一本(一个选择的模式手册). As for traction, well again, it's no problem.至于电车,并再次就没有问题. Thanks to a Torsen (torque-sensitive) differential and an electronic diff lock (EDL), drive is maintained even if only one wheel has grip.经过一个torsen(扭矩敏感)差别区分,电子锁(肌肉)即使只有一径保持车轮已握. It will tow almost anything - and carry a 630kg payload.它将几乎什么丝束、携带630kg有效载荷. Plus you can hurl this Audi at the nearest mountain with relative peace of mind, thanks to side cladding and bumper-mounted front and rear undertray protection plates.加上你可以就近在山大叫奥迪与此相对平静的心灵由于保险杠和侧包装防护板undertray前方和后方.
Don't get us wrong.我们不能错. No one is pretending this to be the world's ultimate off roader.这是谁也佯装世界极限客路由器. What we're saying is that on that one day in a hundred when you need to go where you've never gone before, it will do 80% of everything a huge, heavy mud plugger will manage.我们说的是什么,就一天一百要去那里当您永远消失之前,这一切将尽80%庞大、重型泥宣传员管理. In fact, if it wasn't for the long front and rear overhangs and your natural tendency towards caution at the wheel of such an expensive-looking motorcar, it would probably do more.事实上,要不是长前后悬挑和你自然趋向谨慎在这样一个昂贵的车轮瞻汽车、大概做得更多.
More importantly however, you're not stuck with all the usual drawbacks that go along with true off road prowess in more usual use.但是更重要的,你们不是通常的弊端,坚持一切顺应真实实力较以往使用过的道路. The main reason why is found in the Allroad's clever adjustable air suspension system, which can automatically (or manually) raise or lower the car to four different ride heights, using air springs on each wheel.主要原因是在发现allroad聪明可调空气悬架系统可自动(或手动)提高或降低车内乘坐四个不同高地每个车轮用空气弹簧.
The lowest is just 142mm from the tarmac and is automatically activated over 75mph to improve high-speed handling.最低的是刚刚从高空停机坪并自动启动超过75mph改善高速处理. The standard 167mm ride height is activated at 50mph, while at speeds below that, the car rides at 192mm.标准身高一百六十七坐就是启动50mph,速度比不上,在车上坐192mm. The final top setting - up to 208mm - is one you select yourself, via a couple of small dashboard buttons before attempting particularly difficult terrain.最后顶成立至208mm--是你自己选择,经两个小按钮前仪表板尤其困难地形图.
This aside however, though you can manually move the car up and down, plotting your progress via a series of four warning lights, it takes rather a long time and there's not much point.不过这一边,虽然你能手动谨轿车上忽下,通过一系列的策划你进步四个警告灯、需要相当长的时间,也没有什么意义. Better to leave the system in auto and let it do its own thing.系统自动离开更好,让它做自己的事. If the prospect of doing so leaves you visualising the car jumping up and down like a jack-in-the-box as speeds vary, then don't worry.如果这样的前景前瞻轿车离开你跳如坐杰克---箱作为速度不同,那么不要担心. A delay circuit waits several minutes to establish a continuous speed before activating the suspension.延迟电路等待几分钟之前建立启动速度连续停牌. It's really very clever.它真的很聪明. As is a 0-60 time of 7.4 seconds for the 2.7T.由于是7.4秒的时间0~602.7t.
OVERALL 总体
Even if it never ventures off the metalled highway, the Audi Allroad is effortlessly desirable, an Omega Constellation amongst cars.即使从未停止修筑公路经营企业,是奥迪allroad用力适宜,其中车欧米茄星座. To not use it to the limits of its design would represent a massive opportunity cost however, so should you take the plunge, why not find out what it will do?不要用它来限制其设计将是一个庞大的机会成本,但是,所以你应该被拖下水,为什么不看看它做什么? However cool an Allroad is it?ll always be outscored by an utterly filthy one coming the other way.但是冷静的allroad是什么?永远是一个完全由当地过手今后一个肮脏的其他方式. Unless you can stomach the big bills and need warping acceleration, the 2.5TDI is the pick of the range.除非你能肚子大法案需要翘曲、加速度,是尖子2.5tdi的射程. Recommended.推荐.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









