AUDI RS4 (2000-2002)奥迪酰胺(2000-2002)
The fastest production estate car in the world.汽车生产增长最快的产业之一. Has a nice ring to it, doesn?t it?它有着漂亮的戒指,不惜?笔呢? The Audi RS4 was a car that would leave a McLaren F1 floundering in its wake from the lights yet could still carry a family of five and their luggage up a snowy pass.酰胺的是一辆奥迪将其留下麦克拉伦F1的挣扎后,从没有灯光依然可携带一家五口和行李通了雪. The ultimate driving machine?最终的驱动机? No. With too many flaws in its dynamic makeup, the RS4 never garnered widespread critical acclaim, but as used examples trickle onto the market it is becoming an interesting and supremely practical way to paddle supercar behind without losing your shirt.书太多瑕疵动态补课,酰胺从未取得广泛的好评,但由于它使用的例子滴推出市场,正成为一个有趣的现实途径颤抖supercar道出失去你衬衫后面.
HISTORY历史
Built by Quattro GmBH in Neckarsulm at a factory quite separate from the common-or-garden Ingolstadt Audis, the RS4 was the spiritual successor to the 315bhp RS2, a car that was developed as much by Porsche as by Audi and had been a minor hit in the early nineties.在建的慑人股份有限公司neckarsulm一家工厂相当分开普遍会患上塔特奥迪奥迪、酰胺是精神的继承者的315bhp乳、车多了,开发的奥迪、保时捷已经为未成年命中在20世纪90年代初. With 380bhp at its disposal from a twin-turbocharged 2.7-litre V6, the RS4 majored in brute force.其掌握与380bhp从双涡轮增压270公升V6导,酰胺主修强暴. It was introduced in early 2000 to a disbelieving general public who soon realised that here was a car that was quicker than a Porsche 911 for £13,000 less and which could act as something more than an extravagant plaything.据介绍,在2000年初向公众人士不相信很快意识到这里是一辆保时捷911,是一个为810万英镑,其中1.3万少多了可作为一件奢侈玩意儿.
The RS4 sold well, but was later dogged by accusations that the alloy wheels could distort, leading to potentially dangerous blowouts.酰胺的销售成绩不错,但后来被指控顽强合金车轮可以扭曲、井喷导致潜在危险. Audi UK even staged an event in October 2001 at Millbrook test track where an RS4 was driven at high speed over concrete blocks without the wheels failing and went to the effort of offering alternate rims for anybody not satisfied with the results of the demo.奥迪英国甚至上演一场活动于2001年10月米尔布鲁克试验轨道凡酰胺驱车高速没有轮子不超过泥块,前往任何努力提供候补钢圈结果不满意的演示. Sales of the limited run RS4 finally ended in early 2002.销售有限而言酰胺终于在2002年初.
WHAT YOU GET 什么才叫
The RS4 is a car you could leave anywhere without a backward glance.酰胺是你的车随处可以留下一个落后一目了然. At first glance, it looks exactly like any other up-market A4 Avant ?乍看之下,似乎确实像其他高档的A4尴? its biggest virtue or its greatest drawback, depending on your perspective.其最大的好处或它的最大缺点,视乎你的观点. Only on closer inspection do the differences make themselves apparent.只有在仔细检查自己做出这样明显的差别.
Three huge air inlets dominate the bottom of the front spoiler ?三个巨大空口称霸底部前方破坏者? nor are they simply there for show.他们也不是单纯在那里表演. The middle vent cools water and oil, while the other two channel air to each of the turbochargers.中间冷却水和泄油,而其他两个频道的涡轮增压每空. The wheelarches feature 35mm flare extensions and there?s beautifully contoured skirting to link them together.耀斑和扩建了35米厘wheelarches特点?收盘精美等高绕过联系在一起.
The wheels wear 18 inch 9 spoke alloys with 255/35 ZR18 rubber.1918年9月发表英寸车轮磨损合金三十五分之二百五十五zr18橡胶. Behind are huge ventilated disc brakes that decelerate from 62-0 mph in just 2.5 seconds: so make sure your belt?s done up tightly.这背后有庞大的通风盘式刹车减速,从2月5日止主机62-0秒:所以确保你带?收盘做了严密. Badgework apart, other giveaways include three further vents in the rear bumper, aluminium for the door mirrors and front grille surround, plus matt alloy roof rails.badgework遥远,其他还包括三个赠品通风口的后方保险杠、铝制的镜前铁栅门围住,加上屋顶亚光合金铁轨. Conceivably, you might also notice that this car rides 20mm lower than an ordinary A4.理论上,你也可能看到这车坐比普通的A4为20mm.
Inside, the effect is equally as laid back ?内,其效果是同样作为松松? though this is clearly a cockpit designed for serious driving.虽然这显然是一个严重的驾驶座舱设计. Leather-clad Recaro sports seats are beautifully supportive and the chunky three-spoke hide-trimmed wheel feels good to hold.皮革―5500recaro体育座位上装和扶持块状三讲藏匿修剪车轮感觉很好举行. As you?d expect from a car costing £9,000 more than the already pricey 265 bhp S4 Avant, almost everything you?d want is fitted as standard, including a wonderful 170 watt Bose stereo system.如你?丁期待汽车耗资9000多英镑的价钱265BHP公司已派先锋、几乎你?四是要安装标准,包括一个170瓦特百色美妙立体声系统.
On the safety front, Audi?s 'Sideguard' system is standard, a head-level airbag contained within the roof lining.在安全方面,奥迪?收盘'sideguard的标准体系、头级别气囊控制在屋顶衬砌. Stretching the length of the cabin, it aims to prevent head injuries in side impact or roll-over situations and works in conjunction with the front and side airbags located in the front.拉伸长度机舱,它旨在防止头部撞击或一方在翻车情况、工程与侧面气袋位于前方.
As for practical virtues, well there is, after all, 390 litres of loadspace (which rises to 1250 litres up to window level when the split rear seats are folded flat).至于实际的美德,也有,毕竟loadspace390公升(公升上涨至1250年时的水平分割窗口最多后排座位折叠单位). Certainly enough for the skis, tennis bags and canine companions that constitute all most owners tend to want to carry.当然足以让滑板、网球袋及伴侣犬大部分车主往往构成全部要带走. Moreover, the space on offer is also very user-friendly.此外,太空额也非常方便. Neat touches include metal rings in the boot floor for tying down smaller objects, and recesses in the side panels.整齐触及包括金属戒指在车尾箱楼层较小物体拴下来,并在休会前侧屏. Audi also provides a rattle-resistant boot cover incorporating a dog net.奥迪也提供了嘎嘎西林车尾箱将狗复盖网.
But you won't buy an RS4 for its practical appeal.但你不会买酰胺的实际提出上诉. It's hard to think of any other car that could rush you front point to point on any roads in any weather quite as quickly.它很难有什么其他车可以赶在你前面点对点任何道路任何天气相当快.
WHAT YOU PAY 您付出
Prices start at £30,000 for a 2000V plated RS4 rising to around £40,000 for the last of the early 2002 cars.30,000英镑的价格从一2000v镀酰胺上升至约40,000英镑2002年初最后的汽车. Insurance is Group 20.保险集团20.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Despite Audi?s protests to the contrary, many owners have discovered wheels slightly out of alignment, so a pre-purchase check may be required.尽管奥迪?收盘抗议相反,许多车主发现轮子稍微出线所以售前检查可能需要. Hard driving also shows up a weakness in the braking system, with track use warping the brake discs.硬驱动也显示出软弱的刹车系统,使用轨道翘曲刹车碟. This will manifest itself in a juddering of the pedal under braking, much as if the ABS has cut in. Check the tyres for wear as these will be costly.这表现在juddering的刹车踏板下,比如ABS的删减进来检查轮胎磨损将这些昂贵. Otherwise, the impeccably screwed together RS4 should be a less temperamental partner than any other 170mph vehicle you can imagine.否则,成绩斐然螺纹合计酰胺应该比其他任何一个合伙170mph少斗气车你可以想象.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on an 2001 RS4) A clutch assembly kit will be around £225 and an alternator should be close to £175 and a radiator around £180.(大约2001年的基础上酰胺)离合器装配套和225英镑左右将发电机应该接近175英镑和180英镑左右的散热器.
Front brake pads are around £70, rear brake pads will be £45, and a starter motor close to £165.前刹车皮身边英镑70英镑后方将刹车皮45、起动马达接近165英镑.
ON THE ROAD 在路上
The RS4 is all engine.酰胺是所有的发动机. OK, so it?s basically the same Bi-turbo 2.7 litre V6 used by the S4, but an extended visit to Audi-owned Cosworth Technology has changed it almost out of all recognition.好,所以?收盘基本持平双涡轮V6导用四至七月二日公升、但延长访问奥迪自备芯科技已经改变了几乎所有的承认. The four-cam V6?s 141 bhp per litre figure is claimed by Ingolstadt to be the highest for any production engine.4凸轮V6导?收盘每升141BHP公司宣称的数字是最高的,任何塔特奥迪生产发动机. Though its roots lie in the old RS2?s 315 bhp in-line five cylinder engine, this powerplant is a work of art in its own right.虽然其根源在于旧的乳?BHP公司在收盘315在线五缸发动机这个电站是一件艺术品本身. The crankshaft, conrods, block and pistons have all been reworked, while bigger KKK K04 turbos replace the smaller K03 units used on the S4.曲轴、conrods座与活塞已全部整治、而较大日报k04k03turbos取代小单位使用的四. As a result, maximum turbo boost is up from 1.9 to 2.2bar.由于增加了最高涡轮从190至2.2bar.
This is an engine that provides an immensely usable spread of power.这是一个引擎,提供了极大的实用蔓延. Astonishing torque figures promise instant acceleration at any time in any gear.数字惊人扭矩承诺在任何时候任何瞬间加速齿轮. Even at 120mph, you can expect the car to surge forward as if drawn towards the horizon by a powerful magnet.即使在120mph,你可以指望车向前仿佛见证了一个强大磁铁地平线. That 155 mph top speed is artificial by the way.最高时速155MPH后,由人工方式. Owners report achieving 165 mph and without interference, over 180 mph would be easy.车主报告达到165和MPH干预,将有超过180位MPR容易. 60mph is a mere 4.7 seconds away.七月四日是3,810秒60mph出去.
You can?t simply add this much extra power without changing the steering and brakes.你可以吗?这很简单加上笔额外权力改变督导和刹车. Hence the new hydraulic pump for the power steering and those huge ventilated disc brakes mentioned earlier.因此新的动力转向液压泵和巨额通风刹车碟提及. Would that equal effort had been expended on the gearbox: as with the S4, this is one of the most disappointing parts of the car, with a lifeless feel to the change and a long travel across the gate.这等于将一直努力花在变速箱:同四、这是最令人失望的汽车零件、以死相感受到的变化和长途跋涉横跨大门. According to Audi's technical people, the engine develops so much torque that they couldn't find an automatic gearbox capable of taking it.据奥迪的技术人如此发展的发动机扭矩表示找不到一个自动变速箱可循. This is one reason for a slightly heavy clutch which, for the uninitiated, can make the change from 1st gear to 2nd somewhat jerky.这是一个原因,而稍微沉重离合器,为门外汉,可以从一日至二日齿轮有点肉干. You certainly don?t feel like flicking up and down the ?box for the sake of it.你一定鲍思?笔刮上忽下的感觉?信箱为求.
Handling is super secure, the RS4 unwilling to play fast and loose, but at the same time there?s that characteristic Audi feeling of deadness in the steering and little feedback transmits back through the chassis.超级稳妥的处理是,不愿发挥快、活酰胺、但同时存在?收盘特点,奥迪的感觉deadness督导、小语种反馈回来的底盘. Despite its leviathan pace, the RS4 isn?t as much fun as an E46 series BMW M3.尽管它的庞然大物的步伐,酰胺肖国?笔乐乐e46系列的宝马M3则. But then it is an estate?不过那是地产?
OVERALL 总体
The Audi RS4 was a lot of car for the money when new, and despite its meagre depreciation, it?s an even bigger bargain used.酰胺的奥迪轿车是很多的钱,当新国家,尽管其微薄折旧?用一个更大的讨价还价. For peace of mind, if nothing else, many owners will change the wheels and it?s worth upgrading the brakes if you?re looking to boost ultimate capability.为安心那不少业主也将改变轮子?如果你的刹车值得升级?重新寻找刺激极限能力. The experience of catapulting an RS4 off the line is worth the price of admission alone.经验酰胺一跃过了线值回票价仅收. Get saving.得到挽救.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









