BMW 7 SERIES (1986-1994)宝马7系列(1986-1994)
BMW's biggest, the Seven series, introduced just as the roaring Eighties were getting into full swing, launched the company into the big time.宝马最大、七个系列,分别介绍就像进入八十年熊熊如火如荼,进入大公司推出时间. The first 'Seven', which dates from the late Seventies, never quite cut it in the executive car park prestige stakes.第一'七',日期从七十年代末,它从来相当削减行政停车场威望赌注. In contrast, the replacement model's fine-handling chassis and high-tech engineering put the big BMW firmly into Mercedes and Jaguar territory.相比之下,更换模式的优良装卸底盘、高技术工程将纳入大奔驰、宝马牢牢美洲虎领土. For the first time, the Bavarians had built a big car without compromises.对于首次的大轿车已建成bavarians无妥协. The 'Seven's' handling and ride changed people's minds about big BMWs - no longer were they seen as unpredictable, hard-riding and unreliable.'七'办理转乘改变人心的大轿车约--他们不再被视为是变幻莫测,硬坐、可靠. Which was just as well, since the Seven arrived in late 1986, just in time to challenge Jaguar's new XJ40 for the luxury car crown.这也是刚自7月下旬到达1986年只是在时间挑战美洲虎的新xj40的皇冠轿车.
HISTORY历史
The first cars reached the UK in November 1986.第一汽车在1986年11月达成了英国. There were two six-cylinder models at launch, a 3.0-litre 730i and a 3.5-litre 735i.有两个6缸型号推出了3.0升730i、3.5升735i. The V12 750i and 750iL (long wheelbase) arrived in late 1987 and offered true supercar performance.v12的750i和750il(长轴距)晚抵达1987supercar提供真实表现. Top speed was electronically limited to 155mph, surpassing Jaguar's XJ12 models.最高时速被电子有限公司155mph,超过美洲虎的xj12型号. Both six and twelve cylinder cars came well-equipped with trip computer, electric windows, mirrors and seats as well as ABS.六、十二两筒车来到设备齐全行电脑、电动窗、镜子、座位以及ABS的.
The launch of the Lexus LS400 with its standard 4.0-litre V8 caused all the luxury car makers to introduce new, smoother powerplants to equal the standard set by the Japanese newcomer.凌志LS400轿车推出了其标准4.0公升V8的豪华轿车造成的一切庄家引进新、顺畅发电厂同等标准日本新人. BMW replaced the Seven's original engines in June 1992 with new three and four-litre V-eights, called 730i and 740i.宝马7取代原来的引擎1992年6月与新三和四公升V型,8名为730i和740i. The 750i and L continued unchanged和L的750i持续不变
Changes were few over the life of the model.改变过去少数人的生活模式. A driver's airbag arrived for the 750 in early 1992, but not until September 1993 for the other models.司机的安全气囊为750抵达1992年初,但直到1993年9月,为其它型号.
A replacement 'Seven' arrived in 1994.代替'七'来到1994. Initially, there were 3.0 and 4.0-litre V8 engines (these were replaced by uprated 3.5 and 4.4-litre V8 units in 1996 but the badge designation stayed the same).起初有3.0和4.0公升V8的引擎(这是代替新型干法3.5和4.4-96公升V8的单位,但指定下榻同一徽章). A V12 5.4-litre 750i flagship arrived in December 1994 and a 2.8-litre entry-level 728i variant in 1996.v12一5.4公升750i旗舰1994年12月抵达了2.8升入门级728i变种96.
In autumn 1998, the range was subtly revised with a new front end.1998年金秋,被巧妙范围以新修订的前端. The 728i version had BMW?s latest double-VANOS six cylinder engine and equipment upgrades were made across the range.宝马728i的版本有吗?最新的双vanos6缸发动机和设备作了全面的升级.
WHAT YOU GET 什么才叫
All the luxury and gadgets you could possibly want, and then some.所有你可能想要奢侈小玩意,然后一些. Try radar parking-sensors built into the back bumper of some models...尝试雷达停车传感器建成后保险杠有些型号: What attracted most buyers to the Seven was its solidity with a dash of sportiness - often lacking in some of its rivals.什么最吸引买家的是其硬度与七个了几许sportiness往往缺乏一些竞争对手. You can throw the big BMW around and it won't bite back, unlike its predecessors.你可以大捞它不会咬人宝马回来,不像其前辈.
WHAT YOU PAY 您付出
The Second generation model was in production for eight years and prices vary enormously between early and late cars.第二代模型八年生产之间差别很大,价格早晚车. The V12-engined 750 suffered horrendous depreciation to the point where cars sold new for £50,000 can be had for a fraction of that now.<v12引擎遭到可怕贬值至750点为新轿车售出五万英镑可以有一个分数,现在. If you fancy the V12, look before you leap as big bills can be waiting if maintenance has been neglected.如果你喜欢v12,三思而行大帐单可如果等待维修一直被忽视. These old 7s are getting on in years now so it?s best to price each car on an individual basis after checking it over thoroughly.这些旧-7年纪这么多年,现在呢?收盘价每车最好是以个人身份来彻底检查之后.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
In a word, electronics.总之一句话,电子. These are complicated cars and used pioneering technology, especially the V12 models.这些都是复杂的车用科技创业,特别是v12型号. Stories of giant bills to fix wayward electronic power steering and automatic transmission exist, though they are by no means common.巨人故事票据修理恣意自动变速器、电子动力转向存在虽然他们不是常见的. Like any high-performance car, the Seven will give you unrivalled pleasure if it's been well-maintained.就像任何高性能轿车,会给你七个快乐如无可比拟的效果非常好. If not, look hard before you buy - a 750i in need of a new engine is a scary thought.如果没有,你看打前买了750i需要一套新的引擎是一个可怕想法.
A full service history must be your starting point with any once-expensive luxury or high performance car.全面服务你的历史起点上,必须有一次或昂贵的豪华高性能轿车. Main dealers will have a good selection of pampered cars so compare the quality of these with the cheaper private examples to see if the extra is worth paying for a dealer warranty and possible peace of mind.主要经销商有比较好的选择娇车等这些品质与便宜的私人例子,看看是值得付出额外经销商保修和可能安心.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(Approx - based on an L reg 740i) A replacement clutch is around £130, while a full exhaust should be just under.(大约-基于公升再生740i)更换离合器是130英镑左右,虽然刚下应充分排气. New front brake pads weigh in around £50 and an alternator (exchange) roughly £230.新刹车皮阵线重达50英镑左右的发电机(外汇)粗略230英镑.
ON THE ROAD 在路上
Much more a driver's car than the equivalent Mercedes or possibly Jaguar, though some would take issue with the latter.更为驾驶宾士轿车,比同等甚或美洲虎,虽然有些问题需与后者. Designed to sit at 150mph all day and transport German businessmen between cities in comfort and style.为了整天坐在150mph德国商人和运输城市间的舒适和风格.
In the UK, they make excellent motorway cruisers (if you can with the fuel bills, particularly the five-litre V12's) and most will have spent their life doing just that.在英国,他们很好高速公路巡洋舰(如果你能与燃料法案尤其五公升v12的)最会用自己的生命这样做. Venture onto a B road and the Seven may surprise you.二、走上创业路,你可能感到惊讶7. The Ultimate Driving Machine slogan may be overstating it a little, but this is a big car that knows how to hustle.最终驾驶机器口号它可能有点夸张,但这是一个大轿车,懂得闹市.
OVERALL 总体
Typically BMW - the aggressive "lean-forward" look, inspired handling and great road-holding make this one executive car that's anything but soft.典型的宝马-侵略性"精益式"看巨大的鼓舞和处理道路控股一个高级车,使这个苏羽不过软. A car for executives who want to drive themselves home - why let some chauffeur have all the fun?汽车理事想赶自己家中为何让一些司机都乐?
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









