BMW X5 (2000 - TO DATE)宝马体X5(2000年至今)
It?s not often that a new car is launched that completely rewrites the parameters for a given class.?收盘斐然,新车推出时,完全改写了参数特定阶级. In the last fifteen years it?s probably fair to say that possibly only the Mercedes A-class, the Lotus Elise and the Renault Scenic have achieved this.在过去15年?公平地说,可能的大概只有奔驰A级、雷诺风景与荷花叶锡取得. Whilst they have innovated to succeed, BMW?s X5 has just used sheer excellence to steamroller all before it in a way only matched by the eye-popping all-round competence of Ford?s Focus.虽然他们革新成功宝马?刚刚用出色的双荚一切能压在面前的路只有另眼膨化全方位福特权限?收盘焦点. Before the X5 was launched, we all thought a Range Rover or a Mercedes M-class boasted sweet road manners.体X5推出之前,大家都以为射程孚或宾士M族捧甜道礼仪. To be quite frank, the X5 made them look clumsy and agricultural.可以非常坦率,体X5冲刷拙劣和农业. If you want the best luxury 4x4, this is it, new Range Rover notwithstanding.如果你想要最好的豪华四轮驱动,这是它,尽管罗孚新程. As used proposition it?s even better, but if you?re thinking of picking up a bargain, prepare for disappointment.用它作为命题?收盘更好,但是如果你?重新思考拾便宜,准备失望. X5?s don?t come cheap.荚?收盘鲍思?笔便宜. If you want the best, you?re going to have to pay for it.如果你想要最好的,你呢?重要缴纳费用.
HISTORY历史
The X5 was one of the worst kept secrets in recent automotive history.最糟糕的是体X5保密最近汽车的历史. Spy photographers had snapped the behemoth BMW tearing around Germany?s legendary Nurburgring many times in 1998 and 1999.谍摄影记者索取撕裂周围的behemoth德国宝马?收盘传奇nurburgring1998年和1999年多次. What was perhaps surprising to the casual observer was that this model had been earmarked for production at BMW?s Spartanburg plant in North Carolina.也许随便什么奇怪的,这种模式已被观测用于生产宝马?收盘斯帕坦厂北卡罗来纳. With the US being the biggest net consumer of large 4x4s this made perfect financial sense, although some doubted the factory?s ability to nail down quality given the occasionally slipshod build of the Spartanburg Z3 models.与美国消费者将是最大的净大型四轮驱动这一完美了金融意识,虽然有些怀疑工厂?收盘下跌钉能力建设质量给予了粗疏偶尔斯帕坦Z3井型号.
They needn?t have worried.他们不需要设立?笔都担心. Any X5 you enter feels utterly indestructible, the build quality well up to scratch with anything from Germany.体X5走进任何感觉很不坚不可摧,建设好质量达到标准啦德国. The first models to roll off the production line were all X5 4.4-litre models, the 3.0-litre petrol and diesel models not arriving in the UK until early 2001.第一册型号对开生产线均体X54.4-公升型号3.0公升汽油和柴油型号不抵英国,直到2001年初. All models were offered in normal or ?Sport?所有型号80707或正常?体育? guise.幌子. In March 2002, in response to the appallingly powerful Mercedes ML55AMG uberwagen, BMW also announced the launch of a 4.6-litre sports version of the X5, the 4.6iS.2002年3月,针对宾士ml55amguberwagen强大的惊人,宝马公司还宣布推出了4.6公升体育版的双荚的4.6is.
Significant changes to the X5 surfaced towards to tail end of 2003.对出现的重大变化,以双荚尾端2003. The 3.0-litre diesel engine was up-rated from 184bhp to 218bhp, a new 4.4i V8 with the Valvetronic inlet control system was added and the 4.6iS became a 4.8iS.3.0公升柴油发动机是最新的由184bhp至218bhp,4.4iV8的一种新的补充和valvetronic进气道控制系统的4.8is4.6is成了. The xDrive system was introduced to aid traction in tricky conditions and the whole package was given a thorough facelift.xdrive的援助制度,以刁钻的条件和牵引整套得到了彻底整容. You?ll spot these X5s by the edgier headlamps and the sharp bonnet lines running down to the front grille.你?当场被当地这些x5sedgier大灯和锐利头盖线跑到前面的门锁.
WHAT YOU GET 什么才叫
This is the Munich company?s spin on luxury 4x4 motoring ?这是德国慕尼黑公司?收盘自旋4-4月豪华汽车? and to be honest, this sector had long been in need of it.而老实说,这个行业早就需要它. Before this BMW arrived, a Range Rover was always the most car-like all-rounder you could buy in this class, but if you were used to the responses of a sharp sports saloon, that wasn?t saying much.此前宝马抵达,射程总是最孚汽车一样通天你可以买到这个阶层,但如果你用锐利体育球馆的反应,那.其余?称多笔. In contrast, the X5 moves the game to a different level.相比之下,双荚动作游戏一个不同的水平.
Owners of other luxury 4x4s may have a different view on this of course.其他豪华四轮驱动车的车主可能有不同的看法,当然这. They will point out that unlike its opposition, the X5 isn?t built on the kind of separate ladder-framed chassis previously deemed necessary for heavy-duty work.他们指出,像在野<体X5肖国?笔类单独建阶梯骨架底盘以前必需重型工作. They will point out its lack of a low ratio gearbox and the fact that its ground clearance (just 180mm) is less not only than off road rivals but also of some car-based 4x4s.他们指出其缺乏率低,加上其变速箱地面少清(仅180mm),不仅是比对手还有些越野车的四轮驱动车. In short, they will suggest it to be a 5 Series in a trendy new suit.总之,他们会建议它应在5系列时尚西装.
Even if that were true - and it isn?t - the X5 would be a truly excellent car.即使真的是如此,它肖国?笔-体X5将真正优秀的轿车. The cabin is so car-like that it makes other rivals?座舱是汽车等类,它使得其他竞争对手? efforts seem positively utilitarian.看来功利积极努力. You sit in the required lofty position (180mm higher than you would in a 5 Series) but somehow the feeling is more of being in a sports saloon than in a 4x4.你坐在所需崇高地位(高于180mm5你会在一系列)而被更多的感觉是一个比一个体育球馆4-4. The all-round visibility helps too, making this car feel smaller than a 5 Series Touring, despite its much greater luggage space (465 as opposed to 410 litres).全方位的知名度有助于也感受到这个轿车系列巡回小于五、尽管它更大的行李空间(465而非410公升). That space is accessible too, thanks to a horizontally split rear hatch split in electronically operated sections.无障碍空间,也经过了横向分裂分裂后方舱口电子经营路段. You can open the upper window to put in smaller items or fold down the bottom to extend the floor for longer objects or to facilitate tailgate picnics.你可以把窗户打开,在较小的项目上或底部折叠下来延长地板物体或更长栏板旅行方便. Unless you?re into serious off roading ?除非你?筑路再度陷入严重过? or pale at the asking price ?苍白或在要价? it?s hard to think of many reasons not to buy one.?收盘要想出很多理由不买.
WHAT YOU PAY 您付出
You?ll need to square away at least £32,000 to get your hands on one of the first X5 4.4-litre models with Sport versions holding their value slightly better and commanding an additional £1,000 premium.你?剑走至少需要坊32,000英镑在你们手中得到最早体X54.4-公升模型运动抬起版本略好,价值1000英镑的额外保险费指挥. 3.0-litre models, both diesel and petrol are currently being sold at prices starting from around £28,500, but values are softening as more appear on our roads.3.0公升型号,柴油和汽油的价格销售,目前正在由28,500英镑左右,但随着更多的价值似乎软化了道路. Expect to pay Group 17 insurance for the 3.0-litre cars and 18 or 19 depending on who you approach for the 4.4-litre models.预计1917年支付保险集团为3.0公升轿车和18或19人靠大家方法440公升型号. Ouch.哎哟.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
The BMW X5 has no known faults although it would be wise3 to check the underbody, exhaust and suspension for signs of damage from overenthusiastic off-roading.宝马体X5没有已知的故障虽然是wise3检查车身底部、排气、停业的迹象损害过火场外筑路. Over enthusiastic on-roading may well have taken its toll on the car too.过去热衷于筑路可能的恶果已经在车上过. The sports models fitted with 19-inch wheels are prone to kerbing damage and an enthusiastically driven example can soon make mincemeat of its front tyres which, at around £200 per corner that could be a bill you don?t want to be saddled with.体育型号装有19英寸车轮容易损坏和镶边能很快做出了榜样,积极带动糜前排轮胎,200英镑左右,每一个角落,你可以一项鲍思?笔想要超脱. The 4.6-litre version runs on 20-inch tyres that may be difficult to source.四点六升版挤提12月20英寸轮胎,可能难以来源. Try not to get tucked up by paying over the odds for an imported car.尽量不得到真相付出了比赔率为进口车.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx. based on a 2001 X5 3.0i) A replacement clutch is around £130, while front brake pads weigh in around £50 and an alternator (exchange) roughly £230.(约2001基于体X53.0i)更换离合器是130英镑左右,虽然在前面刹车皮重约50英镑一个粗略发电机(外汇)230英镑.
ON THE ROAD 在路上
Pre-launch publicity for the X5 had trumpeted its ability to lap the Nurburgring within seconds of a 328Ci coupe, whilst offering ?extended capabilities?, and the class leading safety of a monocoque chassis.发射前的宣传能力和立体X5已经大叫了一秒钟内nurburgring328ci采伐、虽然开办?扩展能力?和阶级领导一个安全车身底盘. This last point is important.这一点很重要. Until recently, most 4x4s utilised a primitive separate, or ladder, chassis arrangement that offered flexibility and an agricultural articulation to their off road capabilities, but led to correspondingly crude handling on road, whereas the X5 has the skeleton of a road car.直到最近,一种利用最原始的四轮驱动车分离,或梯子,底盘提供灵活安排自己的农产道衔接能力但导致原油办理相应道路,而道路骨架体X5拥有汽车. The pandering to the US market doesn?t promise much, the US market being the key destination for high specification Sports Activity Vehicles, as BMW dubs the X5.不惜迎合美国市场的?诺言多笔、主要目的地是美国市场上的高规格汽车体育活动,体X5宝马的配音. The SAV, or Schoolrun And Vacation as one wag dubbed it, is a more urbane offshoot of the huge American ?truck?<SA诉,或称为摇摆schoolrun度假之一,彬彬有礼是一个更庞大的支脉美洲?卡车? market, and the X5 was styled in a Californian design studio.市场、荚头衔在加州设计室.
Packing a 4.4 litre V8 engine under its clamshell hood sorry, bonnet, the X5 generates 286 bhp in standard trim, and will accelerate to 60 mph in around seven seconds.包装一条四点四公升V8发动机罩下抓斗对不起,头盖,BHP公司在制造286的标准体X5浪,将加速至60主机约07秒. The 3.0-litre cars probably make more sense, and early signs show the X5 3.0d to be the most popular with UK buyers.3.0升车可能更为明智,早期迹象显示,荚3.0d成为最受英国买家. The V8 is the one that?s?<V8的是一个?收盘? genuinely inspiring to drive, however.真正激发动力,不过. Knowing that you?re packing that much power, it becomes slightly disquieting to climb up into the superbly finished interior and realise you?re perched up on stilts.你知道吗?这么大的权力重新包装、变得稍微令人不安爬上内政部入一流成品及认识你?关于高跷重新站立起来. The engine generates a reassuringly proper V8 burble, albeit muted somewhat by its water-cooled alternator and several thick, American inches of down-home quality.正当V8的引擎制造了令人放心的嘟囔,虽然有点静由其水冷发电机和几个厚、美洲英寸羽绒居家品质. Though the throttle and brakes are pretty abrupt, the first corner is telling.虽然油门、刹车很突然,第一是告诉角落. The X5 rolls initially but not alarmingly, and as several corners are stitched together, confidence grows.但起初并不惊人的体X5卷、几角落缝纫在一起,信心增强. The ride is supple and the speed sensitive power steering requires little effort to place the car accurately into a corner, although the rather high gearing facilitates a fair degree of twirling and a flaccid feel when driving straight ahead.打起精神速度是柔软敏感助力转向需要多少努力把车准确逼得太紧,虽然相当高程度的公平传动便于观众感受到了弛缓驾驶时正前方. The 5 speed automatic gearbox does little to blunt the impact of that power, and although the X5 weighs in at a big-boned 280kg heavier and sits 272mm higher than the equivalent 5 series estate, acceleration is always tight and punchy.5速自动变速箱,并不影响该钝力、虽然在荚重达一大保税坐在272mm、重280kg高于同等系列五月地产、加速度总是紧张和贴.
The handling off road is better than you?d think.处理过的路总比你?丁认为. BMW fought shy of labelling the X5 an off road vehicle, because it clearly is not.害羞的标签体X5宝马打的越野车,因为它显然不是. Imaginative euphemisms are utilised at every opportunity.利用一切机会都委婉想象力. Other roads.其他道路. Extended capabilities.扩展能力. Trail and track.步道及轨道. Steep downhill sections will demonstrate the Hill Descent Control system purloined from Land Rover.下坡陡峭路段将控制系统展示山偷自越野血统. Unsurprisingly, the X5?s lack of wheel articulation and reduced ratio gearbox coupled with its reliance on wide road tyres limits its ultimate capabilities.难怪<荚?收盘车轮缺乏衔接,减少比率变速箱加上它依赖于道路宽轮胎限制其能力的极限.
Taken onto a test track, the X5 is great fun.走上了轨道测试,双荚多好玩. With its Dynamic Stability Control switched off, the X5 will perform a graceless, understeering lurch through tighter corners, its tall tyres generating the sorts of tortured rending sounds most often associated with the destruction of a Bond villain?s lair.其动态稳定控制关掉,体X5将演出graceless,透过严密的角落understeering无所适从,它高大轮胎开掘各种折磨下泪听起来最常与销毁债券坏人?收盘巢穴. With the DSC switched in, the X5 can be hustled around in a smooth, tidy, vaguely humbling manner and it?s only when you see how hard drivers of conventional tackle have to try to keep a well-driven X5 in sight that you realise the sum of BMW?s achievement.在与热开关,可以对其与周围簇拥在平稳、整洁、依稀谦恭地?只有当你看到辛勤的常规处理司机要尽量小康在望驱动荚你知道这笔宝马?收盘成就. The 3.0-litre cars make more sense financially, either due to their significantly less intimidating up-front price, the fact that they?ll depreciate less and the fact that in this land of crippling fuel bills, the 3.0d returns an average of 29mpg compared to the 3.0i?s 22 and the 4.4i?s dismal 20.3.0公升轿车更为明智财政、要么因自己所受的威胁明显上升战线价格事实呢?当地贬少的事实,在这块面积瘸腿燃料法案平均利润的3.0d29mpg相比3.0i的?二十二日的收盘4.4i?收盘暗淡20.
OVERALL 总体
The BMW X5 is so far ahead of the rest of the pack it?s scarcely credible.<体X5宝马是迄今为止世界领先的前三名吗?收盘牵强. If you can afford one, buy one.如果你能负担得起的,买一. A silver 4.4 Sport would sit alongside a blue Skyline GT-R in my fantasy garage.4月4日体育坐在旁边一辆银色蓝色天际燃气轮机-住宅车库我幻想.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









