CITROEN XM (1989-2000)雪铁龙闽(1989-2000)
You couldn't honestly describe Citroen?s XM as ?conservative?.你不能诚实地描述富康?收盘闽作为?保守?. ?Refreshingly radical??清新根治? or ?slightly quirky?还是?稍微不平? tend to be the two most common sentiments expressed.往往是最常见的两种观点. Whichever side of the fence you sit upon, however, you have to credit the car?s designers for having the confidence to produce something so completely different.你坐哪一侧的铁丝网后,你要汽车信贷?收盘设计师竟有这么一点信心产生截然不同. That's a rare and desirable quality, particularly in today's mass produced marketplace.那是一个难得的理想和品质,尤其在今天的批量生产市场. It isn't a recipe for soaring sales figures however, and the executive XM has never achieved the kind of success in the luxury sector that Citroen have enjoyed with their smaller cars.这不是食谱销量激增但与行政学闽从未取得什么样的成绩,豪华界享有与雪铁龙轿车较小. That doesn't mean, however, that the XM isn't a reasonable used market buy.这并不意味着,不是一个合理使用的闽市场购买. Quite the contrary in fact - as long as you choose with care.事实上恰恰相反-只要小心选择.
HISTORY历史
The XM was launched in 1989.发起于1989年的闽. Initially, there were a couple of 2.0-litre engines producing 115bhp and 130bhp, as well as a big 3.0-litre V6.起初,有一对夫妇2.0公升115bhp和130bhp引擎制作,以及大3.0升V6导. All models imported here featured Citroen's clever suspension system, which senses how you're driving and adjusts the ride and handling to suit.这里展出的所有型号进口雪铁龙的聪明悬挂系统,你所驾驶的感觉如何处理和调整,以适应坐.
The 2.1-litre turbo diesel arrived in 1990 and a large estate made it to the UK a year later.2.1公升柴油涡轮1990抵达大地产得很对英国一年后. There was also a petrol-powered turbo.还有汽油的涡轮. From 1993, anti-lock brakes were standardised and the line-up was completely revised in 1994.从1993年防抱死刹车标准化和人列队于1994年全面修订. The second generation XM range incorporated minor styling revisions and airbags.二代闽造型小幅度的修改和注册气袋. A new 2.5-litre turbo diesel engine was added to the line-up, as was a 133mph 150bhp-turbo petrol engine.新2.5公升柴油涡轮引擎加排队,因为是133mph150bhp-汽油涡轮发动机. The V6 continued, but in gradually decreasing numbers.V6导的继续,但人数逐渐减少. A new 3.0-litre V6 was introduced early in 1998 but it didn?t make much difference to the gradually declining sales.新3.0升V6导介绍,1998年初,但雾化?笔不大的销售逐渐下降.
WHAT YOU GET 什么才叫
A car that's quirky - but classy.车子的挑剔,但设备一流. At the wheel of an XM, you feel like you?re striking out on your own, setting trends rather than copying them.在闽的车轮,你感觉你?再度出击自己,定趋势,而不是抄袭. Stepping from a Rover 800 or a Vauxhall Omega, you?ll need to adopt a slightly different driving style to adjust to the clever, air-supported Hydractive suspension - but the acclimatisation?s worth it.从800路步进或狂暴欧米茄、你?当地需要采取一种略微不同的驾驶风格调整为聪明,空中支援hydractive悬浮但acclimatisation?收盘值得.
WHAT YOU PAY 您付出
XM models are complicated - though not so much as the CX cars that preceded them.闽型号复杂,但又没有那么多,因为之前与CX轿车. Which means that you need to buy from an XM specialist if you're to have complete peace of mind.这意味着你需要购买一个专科如果你对闽完全安心. Which means that you need to be prepared to pay a little more.这意味着你需要准备付出一点.
Prices start from around £500 for 2.0-litre petrol models from 1989.价格为500英镑左右从2.0升汽油从1989型号. Second generation XM prices start from about £1,800 for a 2.0-litre and £2,200 for a 2.5 Turbo Diesel.二代闽英镑的价格从1800一个约2.0-2.5公升涡轮柴油为2200英镑. XMs are cheap vehicles these days so it?s best to judge each one on its individual merits.xms所以这几天都是廉价车?收盘最佳判断每一个个别情况.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Insist on a service history.坚持一个服务的历史. The complex suspension system is pretty reliable, but make sure that it's been checked out because replacement parts for it are pricey.悬架系统相当复杂可靠但要确保它被检查出更换的零件,因为它是昂贵.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(Approx - based on an XM V6 - ex Vat) Clutch assemblies are about £185, brake pads around £65 and an alternator around £160.(大约-基于闽V6导-恩增值税)离合器集会约有185英镑,刹车皮左右的发电机大约65英镑160英镑. You'll pay around £190 for a headlamp, around £300 for a radiator and around £110 (exchange) for a starter motor.你付出了190英镑左右前照灯、散热器为300英镑左右,大约110英镑(外汇)为起动马达.
ON THE ROAD 在路上
Surprisingly good to drive thanks to that suspension system.出乎意料的好,由于驾驶悬挂系统. You find yourself relishing country B roads, despite the car's obvious bulk.你了解自己国家的依赖乙道路,虽然车子的散装明显. You need to be careful with the foot-operated parking brake though.你必须要小心足部手术虽然停车制动. A lever on the dashboard, which can take some getting used to, releases it.杠杆的仪表板,它可以采取一些逐渐习惯、出版. There's loads of room inside and a clever touch, two rear windows.还有房间内负荷巧摸,后排两个窗户. The idea is that the second, inner glass protects the back of your passengers' necks should you raise the rear hatch in a windy rainy spell.第二个想法就是,内玻璃保护乘客回你的脖子,你应该把一刮风下雨后方舱口说明. Obviously, this is not found on the estate.显然,这不是发现屋.
OVERALL 总体
Gallic charm with attitude.子魅力与态度. The XM makes a pleasant change from normal executive fare.<闽变作旖旎正常票价执行. Buy carefully and enjoy.仔细欣赏、购买.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









