FIAT BRAVO (1995-2002)菲亚特1939(1995-2002)
Fiat?s Bravo was launched at the very end of 1995, the three-door twin to the five-door Brava announced at the same time.菲亚特?收盘于1939年推出的非常1995年底,三至五门双门布拉瓦同时发布. This was the car that finally began to convince the British buying public that Fiat could indeed make a class-leading family hatchback that would last.这是车子终于开始说服英国公众购买菲亚特的确可作课堂,最后导致家庭hatchback.
HISTORY历史
The three-door-only Bravo range was launched in December 1995 to replace the three-door Tipo which had sold in small numbers.3门射程仅19391995年12月推出,以取代三项门智慧局所售出少量. It shared the same platform, chassis and engines as the five-door Brava range announced at the same time.它共用同一平台,底盘和引擎的五门布拉瓦程同时发布. The styling however, penned by German Peter Fastbender, was jauntier and aimed at a younger audience.然而该造型,旅居海外的德国彼得fastbender被jauntier瞄准年轻观众.
Initially, buyers chose between three petrol engines: a 12-valve 1.4, a 16-valve 1.6 and a sporty 1.8.最初,买家之间三个选择汽油引擎:12气门1.4,16气门1.6和一个潇洒1.8. Most customers opted for the 103bhp 1.6, which develops most of its power in the mid-range, exactly where you want it for easy overtaking.大部分顾客选择了103bhp1.6,其中大部分电力发展的中程、正是你想要容易超车. In November 1996, two turbo diesel engined-versions were added ?1996年11月,两涡轮柴油引擎-版本增加? the TD 75S and the more potent TD 100SX and at the same time, automatics were made available for the first time.运输署对象及运输署多烈性100sx,同时,可自动作了一次. In March 1997, having originally said they would never import it, Fiat changed their minds and brought in right hand drive versions of the range-topping 2.0 HGT, with the five cylinder 2.0-litre normally aspirated engine used in the sporty Coupe.1997年3月,经原说他们再也进口,菲亚特改变了主意,带来右驾驶版本的距离达2.0hgt,与五缸2.0公升引擎,一般使用的潇洒采伐送气.
In early 1999, second generation models reached the UK, complete with a revised series of engines including a 1.2, handling improvements plus subtle interior and exterior cosmetic changes.1999年初,第二代型号达英国,完成了一系列的调整,包括引擎1.2改进处理内外表面的改变,加上微妙.
WHAT YOU GET 什么才叫
Forget anything you ever thought about small cheap Italian cars: doors that clang, switches that separate in your hands and driving positions designed for primeval beings.你想过没有忘记小便宜的意大利车:木门铛,另外在你们手中的开关,驾驶位置为原始赞歌. The Bravo has none of these drawbacks with build quality that, in the main, was pretty good.布拉沃的这些弊端与建设有质量,在主、很不错.
There are some nice design touches too.有些设计牵涉太漂亮. Like the jack which converts like a Swiss army knife into a complete tool kit.像杰克像瑞士陆军刀转化成一个完整的工具箱. Or the security screen that pops out of the facia to hide the high-mounted anti-theft stereo.还是出于安全屏障,持久性有机污染物的面部掩盖高登防盗立体声.
Admiring the easy, sculpted lines that dominate both inside and out, it's easy to speculate that practicality may have given way to personality.易名,琢磨路线,总揽国内外出它的实用性容易猜测可能让个性. That?s a claim that Fiat dealers will be quick to refute.为何?尼声称菲亚特经销商将连忙反驳.
Those swoopy lines may suggest styling took priority over function but the Italian designers have also managed to create a surprisingly roomy car.这些线路可以建议swoopy造型代为优先权功能,不过义大利设计师也设法创造一个出奇宽敞轿车. True, rearward visibility isn't quite as good as some competitors, but in every other respect you'll be extremely comfortable, wherever you end up in the cabin.不错,能见度还不很靠后的一些竞争对手一样好,但在其他方面就会非常舒服你在哪里下场机舱.
WHAT YOU PAY 您付出
You probably won't find a Bravo for less than about £1,300 and that will be an early 1.4S version - not the most desirable model (later 1.4 models range between £1,400-£2,000).你大概不会找不到1939英镑左右,这将会是1300早日1.4s版本不是最理想的模式(4月1日以后型号1400英镑不等-2,000英镑). The 1.6 is a better bet as you get more or less the same economy but better performance.160是你得到更好打赌大同小异,但经济表现较佳. A 97P-reg 1.6 SX should be around £1,300 with 98S-platers at about £2,000 and 2001X examples around another £900.97p一至六月一日SX的再生与98s应约为1300英镑-platers约两千英镑左右另一个例子,2001x900英镑.
A 1.2-litre version with engine borrowed from the Punto arrived in 1999 and is available from about £3,100 on 99S plates.1.2公升引擎版本借用punto抵达大约可从99月99s板3100英镑. Don?t dismiss it as underpowered until you?ve tried one as this engine replaced a 1.6 in the Punto range.鲍思?直至辞退笔作为低估你?这一尝试作为一个虚拟引擎更换了一个1.6punto射程. If you want something sportier, the well-equipped 1.8 HLX starts at around £2,300 on a 95N-plate with later 98Rs and 2000Ws at between £3,400 and £4,700.如果你想要一件sportier,装备精良的8月1日起HLX的2300英镑左右就95n-板后,2000ws98rs至47000英镑和3400英镑. Add £400 for a 2001X.加为2001x400英镑. The more rare 2.0 HGT ranges between £3,000-£5,500 on 97P to 2001X-plates.更难得hgt35-40至2.0英镑3000英镑97p月至55002001x板.
The more powerful TD100SX version is the better of the diesel turbos.td100sx版本更强大的柴油turbos越好. For a 96N-plate model, expect to pay £2,200 (or between £2,500 and £3,600 for later 97Ps and 99Ts).为96n板模型,预计支付2200英镑(3600英镑和2500英镑之间,或为后来,99ts97ps). The TD75S ranges from £1,900 to £3,100 on N to S-plates, while the advanced JTD engine starts at £3,800 on a T Plate.<td75s1900英镑3100英镑不等月东经S-三板、而先进JTd的发动机始于3800英镑的笔板.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Nothing particularly notable, though there have been reports of minor trim defects and some awkwardness in engaging reverse gear尤其显着什么,虽然曾有报告有些别扭和小浪缺陷进行反向齿轮
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a P-reg 1.6) A clutch assembly will be around £120 and a full exhaust system could be up to £195.(大约基于磷再生1.6)离合器装配了120英镑左右,将全部排气系统可达195英镑. An alternator should be close to £82 and a starter motor around £100.一个发电机应接近82英镑的起动马达100英镑左右.
Front brake pads are around £39, rear brake pads will be £54 and a replacement headlamp close to £113.前刹车皮身边英镑39英镑后方将刹车皮更换前照灯接近54和113英镑.
ON THE ROAD 在路上
As previously mentioned, the 1.6 is probably the pick of the three mainstream petrol engines.如前所述,160大概三尖子主流汽油发动机. If you can find a 2.0 HGT variant however, you?ll have done yourself a favour: the five-cylinder engine is a joy, smooth, flexible and fast.如果你可以找到一个变种2.0hgt不过,你呢?当地做你的忙:五缸发动机是一个快乐、顺利、灵活、快捷.
Two sophisticated turbo diesel engines are also an important part of the line-up - the TD75 and the TD100 (the figures representing the brake horsepower output of the respective engines).两尖端柴油涡轮引擎的重要组成部分,也是列队-TD75型和td100(数字代表各自输出马力发动机制动). The fuel consumption figures for both are near enough identical (you'll average around 32mpg around town), but, as you might expect, the TD100 is significantly quicker, making rest to sixty in 11.0s on the way to 112mph.耗油数字都不足以完全相同(平均约32mpg您周围镇),但正如你可能期望,td100大大加快,休息60年来取得的途径11.0s112mph.
On the road, you don't need reminding that the body structure is one of the stiffest in the class - it feels it.在路上,你无须提醒,车身结构是造就了阶级为伍. Not only over potholes either, when you wait in vain for the whole car to shake.不仅超过坑洞或是当你空等待,让整个车动摇.
A VW Golf might feel equally solid, but it wouldn't keep either Bravo or Brava in sight on a twisting country road.也许同样感受到了64+15高尔夫球固体、但无论是1939还是不会把目光盯在了扭布拉瓦国道. Fiat is now a company run by car enthusiasts and it's obvious from behind the wheel.菲亚特公司现已开办汽车爱好者和它后面的车轮明显. The rubbery gearchange, wayward steering and woolly handling of previous models have been banished in cars that are accurate, instant and enjoyable in their reactions.胶状gearchange,恣意督导和茫然处理先前型号轿车已被流放到准确、精彩瞬间的反应.
OVERALL 总体
On the face of it, then, Fiat invested its £1.4 billion development budget wisely in this car.在表面上,那么,菲亚特发展预算14亿英镑,其投资在这明智轿车. Its only drawback is that it doesn?t feel quite as solid as a Golf or an Astra, though in most cases, this feeling is illusory.唯一美中不足的是,它不惜?笔感到相当稳固高尔夫球或雅特、虽然在多数情况下,这种感觉是虚幻的.
For used buyers, that means affordable prices.用过的买家,就意味着负担. And a solid family buy.而坚实的家庭购买. Take the plunge and you'll probably like this Italian job almost as much as Fiat does.您可能被拖下水,这样的工作几乎是意大利菲亚特是否之多. In the land of pasta, designing cars is a passion.在土地面食、设计车是激情. These days it shows.这些日子由此可见.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









