FIAT STILO (2001- TO DATE)菲亚特stilo(2001年至今)
If we mention how Fiat have massively changed over the years from producing buzzy little contraptions to a company turning out some genuinely well built vehicles, it tends to invoke exasperated calls from the press office.如果我们有大量菲亚特提及如何改变多年来由某公司生产程控buzzy小部分真正转向建立好车愤怒往往援引新闻办公室打电话. So we won?t.所以我们赢了?汤匙 Let?s just concentrate instead on the very agreeably screwed together Stilo, a car that Fiat can be rightly proud of.让?收盘不是只集中在极欣然螺纹stilo在一起,菲亚特汽车,可以自豪. Now arriving on the used market in meaningful numbers, this is a vehicle that may not have caught the imagination of the British public but could nevertheless make a very convincing used buy.现在就用市场来有意义号码这是一辆车,可能没有出线,但可想象的英国公众做出不过用来买一个非常有说服力.
HISTORY历史
The Stilo replaced two model lines when it was introduced in 2001.stilo取代了两个示范线在2001年提交. Despite walking off with the European Car Of The Year award in 1996, the Bravo (and its Brava five-door sibling) never really made the grade in a market that was soon to be blitzed by the Ford Focus and the Vauxhall Astra.尽管与欧洲打球的年度车奖,1996年<1939(及其布拉瓦五门兄弟)从未真正作职,很快就被市场突击由福特和狂暴雅特焦点. The Stilo was a car that took Fiat out of an era of so-so build quality and into a new market where it could compete head to head with premium brands like Volkswagen and Toyota.stilo的是一辆菲亚特出了时代马马虎虎建设推向一个新的质量和市场竞争中能与任组长溢价品牌如丰田、大众. That was the script anyway.反正就是剧本.
Unfortunately for Fiat, there was a significant lag between the product coming up to snuff and the public?s realisation.不幸的菲亚特,有明显的差距,产品出一截呢?收盘变现. This means that while the rest of the British car buying public struggle to come to terms with the fact that the Stilo is a class act, you can snap them up on the used market for considerably less than they should ?这意味着其余的英国公众购车斗来计算的事实,一类是stilo法你能折断起来就用大大低于市场应该吗? on merit ?成绩? sell for.为推销. In early 2004, the trim levels were realigned and the 5-door model received some small revisions to its rear end.2004年初,被拉直浪级和50门示范接到一些小修改其后方结束.
WHAT YOU GET 什么才叫
Bar perhaps safety, no other area of car design has progressed so far so fast as that of interior fit and finish.也许吧安全没有其他轿车设计领域至今已进展这么快,继内政部适合下班. Drive a ten-year-old car, even the best built - a Mercedes S-class for instance - and the interior fit and finish will feel cheap next to the Stilo.驾驶10岁车再好内建了奔驰的S级比如,内政部也会配合,终点旁边的廉价stilo. This is precisely the effect that Fiat were after.这正是菲亚特大意是经过. The expensively ?slush-moulded?昂贵的?淖-塑造? fascia and the attention to detail paid to the colour combinations, the materials chosen in the cabin and the sheer design input distance the Stilo from the best of yesteryear.筋膜和注重细节注意颜色组合材料选择在船舱单从设计输入距离的最佳stilo玩家. It also stacks up favourably against the cream of today?s crop, and Fiat have managed to pull this off without demanding too much additional outlay from the end customer.它还针对堆积起来毫不逊色霜吗?收盘作物张桂和菲亚特都没有过这种要求太多额外的花费从末客.
Like the Brava and Bravo lines that it replaced, the Stilo looks quite different in three and five-door guises.像布拉瓦线和1939取代它,并在三个不同的面貌stilo五门的残忍. Although the two variants sit on the same floorpan, the engineers have cleverly teased the five-door bodyshell into a shape 50mm higher, 28mm wider and 66mm longer.虽然两种变种坐在同一floorpan,工程师都巧妙调戏五门bodyshell50mm的形成较高、28mm、体积更大更长. The airiness of the interior is helped by the option of a full-length sunroof, dubbed the Sky Window by Fiat, which makes the five-door car?s interior feel as spacious as current class leaders such as the Peugeot 307 and Honda Civic.<室内通风的选择是帮助全长天窗、被称为天空之窗菲亚特、这使五门轿车?宽敞的室内感觉作为领导阶层目前标致307、本田等公民. What the Stilo five-door pulls off more cleverly than both these rivals is the incorporation of a number of ideas from MPVs such as sliding and reclining rear seats, folding tray tables and a multitude of cubbies, drawers, boxes and cupholders.什么stilo五门拉起客更巧妙的对手是比这两把一些想法mpvs诸如滑动、躺卧后座折叠桌子、托盘众多cubbies,抽屉、箱子和cupholders.
The three-door model is a different proposition.3门模式是一个不同的主张. Lower, more aggressive and to most, more attractive, it shares only bonnet headlamps and grille with its more practical sibling.下,以更加积极和最吸引力,它只是股份头盖大灯和格栅以其更为实用的弟妹. Drop into the driving seat after driving the five-door and you?ll do just that ?掉进驾驶座位后驾驶五门,你呢?当地这样做? drop.落. With a seating position 50mm lower, you hunker down into the car.以坐姿50mm的低,你渡过降入车内. Drive the cars in the opposite order and you?ll feel as if you?re perched on a barstool.汽车驾驶对面秩序与你?剑觉得好像你?重新站在barstool.
Should you need more space, the Stilo Multi Wagon delivers it in spades.一旦你需要更多空间,它在锹把车stilo多. Of all the conversions from hatchback to estate, the Stilo is probably the most successful.所有从hatchback地产改建,stilo大概是最成功的. Whether you view this is a tribute to the estate?s stylists or an indictment of the five-door hatch it was spawned from is up to you, but the end result is agreeably good looking.您是否认为这是对遗产?收盘设计师或起诉的五门舱口是源自于由你但结果是欣然帅气. What?s more, it offers a no-nonsense approach, rejecting the rather mimsy third row of seats offered by some competitors, recognising that whilst it?s fine to fit extra seats, being able to get to them would be advantageous.什么?收盘以上,具有平实的方式,拒绝了相当mimsy第三排座位提供一些竞争对手虽然承认?收盘优良额外加装座位,能被他们有好处. That?s not to say that Fiat have ignored everything they?ve learned from years of Ulysse and Multipla production.为何?收盘不是说他们通通菲亚特?从年味ulysse和多发性生产.
WHAT YOU PAY 您付出
Prices for the 1.2-litre Stilo Active three-door open at £4,550 for a car on a 2001 51 plate with about 30,000 miles showing on the clock.价格为120公升stilo活跃三开门一车4550英镑2001年与1951年约000英里显示板的时钟. The five-door model isn?t quite as good looking but you?ll still need another £150 to land one.五门示范肖国?由于笔很帅气,但你呢?另外还需要150英镑,当地土地之一. The 1.6-litre models are only marginally more expensive and one insurance group higher so it?s worth keeping an eye open for one of these.160公升型号只是稍微多花费这么高的保险集团之一?值得注意的是这些敞开. Those looking for a sporty option should consider the 1.8 Dynamic from £5,000 or the 2.4-litre Abarth from £6,500.想找一个潇洒的选择应考虑从180英镑5000或动态2.4公升abarth从6500英镑. Diesels open at £5,000 for the 80bhp Active on a 51 plate although the 115bhp car looks a better buy at just £100 extra.柴油为5000英镑,上午51板块活跃80bhp115bhp车虽然看起来更在刚刚买到100多英镑. Multi wagon estates are still very hard to come by.多车皮还很屋难求.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Although Fiat dealers have a less than stellar reputation in the industry, the Stilo has notched up some favourable customer satisfaction scores.菲亚特虽然有经销商低于恒星声誉业stilo有一些有利的缺口顾客满意度得分. The interior is well built, the engines are very good and there have been no recurring faults reported as yet.内政部是建引擎是很好,没有发生故障的报导.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx based on a 2002 1.6 Active) A clutch assembly will be around £145 and an alternator should be close to £95 with a starter motor costing around £130.(大约2002年6月1日基于活跃)将离合器组装发电机和145英镑左右应该接近95英镑一个起动电机耗资130英镑左右. Front brake pads are £40, rear brake pads will be £55 and a replacement headlamp close to £175.前刹车皮是40英镑,将英镑后方刹车皮更换前照灯接近55和175英镑.
ON THE ROAD 在路上
The first thing that strikes you about the Fiat Stilo is its size.第一件事就是打你的菲亚特stilo规模. For a car that competes against the Ford Focus and Honda Civic, the Stilo looks half a class bigger.为打击竞争,福特汽车和本田文娱焦点,看起来stilo50级大. The impression is entirely subjective, possibly created by the car?s boldly angular planes, but it just seems seriously substantial.纯属主观印象,可能造成轿车?收盘大胆角机,但似乎相当严重. All of which would suggest that putting a 1.2-litre engine under the bonnet would result in a creation more underpowered than Ian Duncan-Smith?s push for No. 10.所有这些都表明,把1.2公升引擎头盖下会导致更多的创作低估伊恩比邓肯-史密斯?收盘推动10号. Fortunately it doesn?t play out like that.所幸它没有?笔扮演这样的.
True, the 80hp power output isn?t going to cause your trousers to spontaneously combust, but it?s worth putting it into context.不错,输出功率80hp肖国?笔会引起自发燃烧到你裤子、但它?收盘值放进. A Ford Focus 1.4 develops 74bhp, a VW Golf 1.4 75bhp, as does a Peugeot 307 1.4.福特重点发展了74bhp四月一日,四月一日75bhp64+15高尔夫球一样了标致3071.4. The fact that this smaller engine produces more power has to be good news in terms of power to weight ratio.其实这个较小的发动机产生更多权力,必须喜讯权重比例计算. The realisation that this 1.2-litre 16-valve engine is pure joy in a Fiat Punto also sparks some enthusiasm.实现这一1.2公升16气门发动机,是一种纯喜悦菲亚特punto还有些热情的火花.
The Stilo?s performance figures bear out this promise.stilo的?收盘业绩数字证明这一承诺. It can reach 60mph in 13.4 seconds, quicker than all those 1.4-litre cars and its top speed of at least 106mph means that it?s not going to be found wanting at normal motorway speeds.它可以在四月十三日到达60mph秒所有这些快1.4-汽车和其最高时速达每公升至少意味着106mph?收盘时不会立定高速公路车速正常. With 170bhp under the hood you get something pretty potent.与170bhp下罩一件漂亮才叫烈性. The diesels are well worth looking for given the 80bhp car?s 53mpg thirst.柴油都是值得考虑80bhp找车?收盘53mpg渴. A 58-litre fuel tank gives a theoretical range of nearly 700 miles between top ups.58公升油箱赋予了理论射程近700英里之间顶起. Able to run to 60mph in a mere 10.3 seconds, the Stilo JTD80 isn?t all midrange either, the turbocharger spooling up quickly to bring the Fiat off the line without that bog, pause, wheelspin cycle of many less competent diesel installations.能够长期在短短3月10日至60mph秒,stilojtd80肖国?要么全部中度笔、很快带出的纱增压菲亚特序幕路线,董事,稍停,wheelspin周期少很多主管柴油装置.
OVERALL 总体
Although the Stilo won?t be an object of intense desire for too many motorists looking for a family hatch or compact estate, it?s well worth a wild card slot on your shortlist of possible candidates.虽然stilo获胜?笔会的对象太多欲驾车追缉一家舱口或地产契约、?收盘值得您槽外卡入围播出候选人. It feels well built, has thus far proven reliable and is fun to drive.它感到好材,迄今证明是可靠和驾驶乐趣. Add to that the fact that it?s usually a good deal better equipped than most of its comparatively priced rivals and you have a car that makes a great deal of sense second time round.它补充说,事实?收盘往往很大一技之长的相对价格高于大多数竞争对手,你有一辆汽车,使得大量的时间感第二轮. A used Stilo may raise a few eyebrows but it?s a car for the informed used buyer.stilo用了数眉毛,但可提高?收盘为车用通知买方.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









