FORD COUGAR (1998-2001)福特美洲豹(1998-2001)
Ford have had a hard time getting over the Capri.福特曾在卡普里越来越辛苦. The Probe never managed it, but the Cougar looks like it may be more successful.探头终,但是美洲豹看来可能更成功. It appeals to a different customer; older, more affluent and often female.它呼吁不同客户;老、少、较富裕的女性,往往. Unlike the Capri, you?d never pretend the Cougar is "the car you?d always promised yourself".卡普里不像你?四是从不假装美洲豹"汽车吗?丁一直承诺自己". Despite its bold new-edge styling, it?s not the sort of coupe that turns heads or has small children asking what it?ll do.尽管大胆新造型优势,?收盘不是那种首长轮流采伐,或有小朋友问什么?当地做. No, the Cougar aims to distance itself from that image.没有,狮形象,目的拉开距离. It also looks to disassociate itself from the unfortunately named Probe, a car whose credibility was killed in the UK through its ownership by Gareth Cheeseman, an obnoxious office pest played by the comedian Steve Coogan.它看起来也不再从自己不幸姓探针一辆汽车在英国的信誉被杀从速cheeseman通过其所有权、办起了厌恶喜剧演员史蒂夫coogan虫害. The Cougar is a far different proposition.美洲狮是一个很大不同主张. Introduced in the summer of 1998, the Cougar was advertised by Dennis Hopper in a tribute to the movie Easy Rider.在1998年夏季推出,美洲狮是一个漏斗标榜丹尼斯赞扬影片容易骑士. Understand the logic behind the advertisement and you?ll see Ford?s target market.了解广告,你的逻辑?当地看到福特?收盘目标市场. It?s aimed at those who want to live just a little bit dangerously, to relive their youth whilst still maintaining an element of practicality.?收盘旨在帮助那些愿意住不一会险峻,虽然仍然保持青春珍贵成份实践性. Ford?s research has also discovered that a large proportion of Probe buyers are female.福特?收盘研究还发现,大部份探头买主都是女性. So much for Dennis Hopper?丹尼斯漏斗这么多?
HISTORY历史
When the Cougar was launched in October 1998 it carried on Ford?s New-Edge look seen before in the Ka and in the Focus which immediately preceded the Cougar launch.当狮于1998年10月展开对福特进行?收盘新边寻找见过的重点在嘉、美洲豹立即展开之前. The styling was more extreme, yet more adult than the blandly inoffensive Probe that preceded it, and was met with quiet approval.更离谱的是造型,但比成人更干脆探头无害之前,被批准见了宁静.
It was offered with two engine choices, the 2.0 16v four-cylinder unit and a 2.5-litre V6 for the range-topping model.它提供两种引擎选择,2.016v四缸股和2.5升V6导的距离高居模式. Both cars were competitively priced in comparison with their immediate rivals, such as Alfa Romeo?s GTV and Toyota?s Celica.两车价格具竞争力的对手相比,他们立即如蜜?收盘环球电视台和丰田?celica收盘.
Despite its competence, the Cougar was never marketed as an alternative to the more sporting coupes such as the Fiat Coupe Turbo or to other dynamic choices in that price band such as the Subaru Impreza Turbo.尽管其权限美洲狮从来另类行销的菲亚特等运动coupes采伐涡轮动力选择,或其他如富士impreza价格带涡轮. No, the Cougar was a cruiser, and a very good one at that.不,美洲狮是巡洋舰、一项很好的建议. It was eventually discontinued in Spring 2001.据2001年春季终于停止.
WHAT YOU GET 什么才叫
The Cougar is probably the most practical coupe you can buy.美洲狮是最实际采伐大概都可以买到. For a start, this is one of the few cars in the class to have a rear hatch rather than a boot and the result is probably more luggage space than most owners will ever need.一开始这是少数有车阶级后方舱口而非长靴,结果可能是更多的行李空间比大多数车主都不需要. The Cougar also leads its sector in terms of rear seat accommodation; this is about as spacious as a car of this kind is ever going to get.美洲狮也导致其在后座住宿业;这大约是因为这种车宽敞,作为持续不断递增.
And probably about as safe too.大概因为安全,太. The Cougar comes with twin front and side airbags, offering both head and body protection.美洲狮双侧面气袋来,头部和身体都给予保护. It's 17% stiffer than a Mondeo and is even stronger in side impacts.它的17%是严厉比蒙迪欧和更强的一方造成冲击. In fact, tests suggest that in a side impact, passengers could be up to three times safer in a Cougar than in some other competitors.事实上,在一个侧面碰撞测试表明,旅客可达3倍,在安全狮比其他竞争对手.
The specification is also class leading, with ABS and traction control, electric front windows, air conditioning and an immobiliser/alarm all standard.也是领导阶级的规格,并与ABS的牵引控制,电动前窗空调和防盗/报警所有标准. To this tally, the basic V6 adds a better stereo, leather seats and metallic paint (though you're pretty restricted on your choice of colours).本相符,基本V6导更增添立体声、皮革座位和金属漆(虽然你限制你选择颜色漂亮).
So there you have it.所以你多. Big, safe, well equipped and with a pair of better than average engines.大、安全、装备精良和一双比平均引擎. If you like the image of a coupe, but don?t want the downsides, the Cougar makes a good choice.如果你喜欢的形象一个采伐,但鲍思?笔希望不利,狮才有好的选择.
WHAT YOU PAY 您付出
The Cougar has always been a quietly strong performer on the used market.美洲豹一直悄悄的强大演员用市场. Holding its value better than similarly priced Mondeos, upon which it?s based, the Cougar starts at £4,000 for a 1998 S-registered 2.0 16v.其价值比同样持门票mondeos,经它?收盘依据美洲豹始于1998年为4000英镑收盘注册2.016v. For an equivalent year V6, you?d only need to fork out another £200, but bear in mind the difference in insurance ratings, Group 11 versus Group 14 for the larger engined car.一个相当于一年V6导,你呢?丁只需花上200英镑,另外,但切记差额保险评级,14组11组大型引擎与汽车. For slightly newer cars, for example a 2001 X-plate edition, expect to pay £5,400 for a 2.0 16v and £5,600 for a manual V6.略为更新汽车,比如2001年X光片版预计支付了5400英镑5600英镑为2.016v、V6导手册.
WHAT TO LOOK FOR 寻找什么
Being based on the Mondeo, you wouldn?t expect the Cougar to have a litany of faults.正基于蒙迪欧,你wouldn?美洲豹笔指望有一纸故障. The excellent engines are a picture of reliability and most Cougars won?t have been hammered the way a used Fiat Coupe may have been.优秀引擎的可靠性和照片赢得最cougars?笔都用了,接下来的路菲亚特可能已采伐. Check the service book for a full history and buy with confidence.检查服务历史书中充满了信心和购买.
REPLACEMENT PARTS 替换零件
(approx prices based on 2.5 V6) Not too many horrors here.(大约价格基于V6导二月五日)在这里没有太多的恐怖. Expect the bits shared with Mondeos to be cheap, the other parts less so.预计可廉价mondeos比特分享,那么其他部分. A clutch assembly is around £235 whilst front brake pads are around £70.离合器装配了约235英镑,而前面的刹车皮左右英镑70. A new radiator won?t leave any change from £100, whilst a new alternator will be £130.新散热器获胜?英镑100笔留任何改变,而新的发电机将130英镑. A starter motor will be around £200, whilst those pretty headlamps will cost a pretty penny if you smash them - £258 a piece to be exact.一会起动马达200英镑左右,虽然这些漂亮的大灯会使你漂亮竹粉碎他们确实是一块258英镑.
ON THE ROAD 在路上
Anyone expecting the Cougar to be a scaled up Puma may be in for a slight disappointment.任何指望美洲豹美洲豹成为可能,为形成规模略有失望. Best instead to think of it as Ford?s answer to the Peugeot 406 Coupe, hardly a car you?d wring out at ten-tenths through every corner.最好不要觉得是福特?收盘答案的标致406采伐、车难吗?四拧出十个用掉通过每一个角落. That?s not to say the Cougar is a lame handler; it just means that the ride/handling compromise is biased towards the soft.为何?收盘不说是跛脚狮犬;它仅仅意味着安然/折衷处理偏重软.
The engines are both good news.引擎都是好消息. Though both feature in the Mondeo range, in the case of the 2.0-litre, some tweaking has taken place, basically to make it feel a little more eager.虽然双方在蒙迪欧专题射程,如<2.0公升,有的激发发生基本上会觉得一点渴望. So it is that rest to sixty takes 10.3s on the way to 130mph.因此,需休息60至130mph10.3s的途径. The V6 meanwhile, manages 8.1s and 140mph even in 168bhp form and features a much sportier exhaust rasp.V6导的同时,管理和140mph8.1s即使168bhp形式和特点更为sportier排气纹. They?ve got enough acceleration to keep most folks happy.他们?味够保持最大加速度乡亲快乐.
OVERALL 总体
If you want the joys of coupe ownership with none of the pain, look no further.如果你想要的乐趣采伐所有权分支机构的疼痛,再看看. The Cougar is a car you won?t be embarrassed to say you owned ten years down the line.美洲狮汽车是你赢?笔尴尬地说,你拥有10年后启用.
| ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |









